So’zlashuv kitobi

uz Yolni sorang   »   ta வழி கேட்டறிதல்

40 [qirq]

Yolni sorang

Yolni sorang

40 [நாற்பது]

40 [Nāṟpatu]

வழி கேட்டறிதல்

vaḻi kēṭṭaṟital

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Tamil O’ynang Ko’proq
Kechirasiz! த-வு ச-ய-த- -ரு ந-ம-ட-்! த__ செ__ ஒ_ நி____ த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-்- ------------------------ தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! 0
t-yavu----t- o-u -i----m! t_____ c____ o__ n_______ t-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m- ------------------------- tayavu ceytu oru nimiṭam!
Menga yordam bera olasizmi? நீங்-----னக--ு உதவ- ----ய ------ம-? நீ___ எ___ உ__ செ__ மு____ ந-ங-க-் எ-க-க- உ-வ- ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-? ----------------------------------- நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? 0
Nīṅkaḷ --akk- u-avi-ceyy- m-ṭ---m-? N_____ e_____ u____ c____ m________ N-ṅ-a- e-a-k- u-a-i c-y-a m-ṭ-y-m-? ----------------------------------- Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Bu yerda yaxshi restoran qayerda? இ---ு-அர--ி-்-ஏத-ம் நல்ல ---க-- -ர-க்-ி-தா? இ__ அ___ ஏ__ ந__ உ____ இ______ இ-்-ு அ-ு-ி-் ஏ-ு-் ந-்- உ-வ-ம- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------------- இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? 0
Iṅk--ar-ki- ---- -al-a-u---a--m i-u-ki----? I___ a_____ ē___ n____ u_______ i__________ I-k- a-u-i- ē-u- n-l-a u-a-a-a- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Chapdagi burchakni aylanib chiqing. அந-----ல--ி-் -டத--ப-்கம்-ச-ல்--ங--ள-. அ__ மூ___ இ__ ப___ செ______ அ-்- ம-ல-ய-ல- இ-த- ப-்-ம- ச-ல-ல-ங-க-்- -------------------------------------- அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். 0
A-t- -ūl-iyi----atu-p----m-----u-ka-. A___ m_______ i____ p_____ c_________ A-t- m-l-i-i- i-a-u p-k-a- c-l-u-k-ḷ- ------------------------------------- Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Keyin togridan-togri oldinga boring. பி--ு -ிற-து -ேர--ச்---ல-லுங்---. பி__ சி__ நே___ செ______ ப-ற-ு ச-ற-த- ந-ர-க-் ச-ல-ல-ங-க-்- --------------------------------- பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். 0
Pi-aku-c-ṟ--- --------c-l--ṅka-. P_____ c_____ n______ c_________ P-ṟ-k- c-ṟ-t- n-r-k-c c-l-u-k-ḷ- -------------------------------- Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Keyin ongga yuz metr yuring. பி-கு----ு ப--க-- தி-ும--ி --ு -ூற- ம-ட--ர--செல--ுங-க-். பி__ வ__ ப___ தி___ ஒ_ நூ_ மீ___ செ______ ப-ற-ு வ-த- ப-்-ம- த-ர-ம-ப- ஒ-ு ந-ற- ம-ட-ட-் ச-ல-ல-ங-க-்- -------------------------------------------------------- பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். 0
P---k- valat---akk-m t-rum-i--ru---ṟu----ṭ-r --ll-ṅkaḷ. P_____ v_____ p_____ t______ o__ n___ m_____ c_________ P-ṟ-k- v-l-t- p-k-a- t-r-m-i o-u n-ṟ- m-ṭ-a- c-l-u-k-ḷ- ------------------------------------------------------- Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. நீங--ள் --்-ி-் கூ- -ெல------. நீ___ ப___ கூ_ செ_____ ந-ங-க-் ப-்-ி-் க-ட ச-ல-ல-ா-்- ------------------------------ நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். 0
Nīṅ-aḷ--as'--- k-ṭa--e---l-m. N_____ p______ k___ c________ N-ṅ-a- p-s-s-l k-ṭ- c-l-a-ā-. ----------------------------- Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. நீங்-ள--ட---மில்-க---செல்-ல-ம். நீ___ ட்___ கூ_ செ_____ ந-ங-க-் ட-ர-ம-ல- க-ட ச-ல-ல-ா-்- ------------------------------- நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். 0
N-ṅ-aḷ-ṭr--i- k-ṭ- c---a---. N_____ ṭ_____ k___ c________ N-ṅ-a- ṭ-ā-i- k-ṭ- c-l-a-ā-. ---------------------------- Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. நீங-க---எ-்ன- உ-்கள் கா-ில- ----பின்த-ட---ம். நீ___ எ__ உ___ கா__ கூ_ பி_______ ந-ங-க-் எ-்-ை உ-்-ள- க-ர-ல- க-ட ப-ன-த-ட-ல-ம-. --------------------------------------------- நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். 0
N-ṅ--ḷ-e---i--ṅkaḷ kāri- -ūṭ----ṉ---ara---. N_____ e____ u____ k____ k___ p____________ N-ṅ-a- e-ṉ-i u-k-ḷ k-r-l k-ṭ- p-ṉ-o-a-a-ā-. ------------------------------------------- Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
Futbol stadioniga qanday borish mumkin? கா-்ப-்------ையாட்டு -ர-்க-்---்கு -ான- --்-ட- போவது? கா____ வி____ அ_______ நா_ எ___ போ___ க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- அ-ங-க-்-ி-்-ு ந-ன- எ-்-ட- ப-வ-ு- ----------------------------------------------------- கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? 0
Kālpantu vi--i---ṭu--ra--a-t-ṟ-u--ā--e-paṭ- --v---? K_______ v_________ a___________ n__ e_____ p______ K-l-a-t- v-ḷ-i-ā-ṭ- a-a-k-t-i-k- n-ṉ e-p-ṭ- p-v-t-? --------------------------------------------------- Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
Koprikdan oting! ப----த-க்--டந-த--செல்ல-ங-க--! பா____ க___ செ______ ப-ல-்-ை-் க-ந-த- ச-ல-ல-ங-க-்- ----------------------------- பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! 0
Pāl-tt--k --ṭan-- c--lu--aḷ! P________ k______ c_________ P-l-t-a-k k-ṭ-n-u c-l-u-k-ḷ- ---------------------------- Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
Tunnel orqali yuring! ச--ங்-ப்------ல்-ச---------்! சு________ செ______ ச-ர-்-ப-ப-த-ய-ல- ச-ல-ல-ங-க-்- ----------------------------- சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! 0
C--a-ka-pā-ai-il -e---ṅ-a-! C_______________ c_________ C-r-ṅ-a-p-t-i-i- c-l-u-k-ḷ- --------------------------- Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
Uchinchi svetoforga boring. ம----ாவ-ு ப---கு---்-- -ி-க-க- --ை-செ---ு-்---. மூ____ போ______ வி___ வ_ செ______ ம-ண-ற-வ-ு ப-க-க-வ-த-த- வ-ள-்-ு வ-ை ச-ல-ல-ங-க-்- ----------------------------------------------- மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். 0
Mūṇṟ-v--u---k-------tu--i--k---v--a----ll-ṅ-a-. M________ p___________ v______ v____ c_________ M-ṇ-ā-a-u p-k-u-a-a-t- v-ḷ-k-u v-r-i c-l-u-k-ḷ- ----------------------------------------------- Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. ப-ற------ு-ப-்கம்-முத-- வீ-ி-ில்-திர--்-ுங்கள். பி__ வ__ ப___ மு__ வீ___ தி_______ ப-ற-ு வ-த- ப-்-ம- ம-த-் வ-த-ய-ல- த-ர-ம-ப-ங-க-்- ----------------------------------------------- பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். 0
P-ṟa-----l-tu p-k-am muta--v-t--il----u--uṅkaḷ. P_____ v_____ p_____ m____ v______ t___________ P-ṟ-k- v-l-t- p-k-a- m-t-l v-t-y-l t-r-m-u-k-ḷ- ----------------------------------------------- Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
Keyin keyingi chorrahadan togri oting. ப--கு -ட-த-த -ால--- -ந்----பை-------த- ந-ரா- செல்லு-்கள-. பி__ அ___ சா__ ச_____ க___ நே__ செ______ ப-ற-ு அ-ு-்- ச-ல-ச- ச-்-ி-்-ை-் க-ந-த- ந-ர-க ச-ல-ல-ங-க-்- --------------------------------------------------------- பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். 0
P-ṟa-u -ṭ--t- c-la----antip-a-k -aṭ-n-u n-r--a c--l-----. P_____ a_____ c_____ c_________ k______ n_____ c_________ P-ṟ-k- a-u-t- c-l-i- c-n-i-p-i- k-ṭ-n-u n-r-k- c-l-u-k-ḷ- --------------------------------------------------------- Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? த-வு செய்-ு--------ி-ம----ா-- விமா------த-த-ற்க----்--ி---ப--து? த__ செ__ ஒ_ நி____ நா_ வி_________ எ____ போ___ த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-்- ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-த-த-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு- ---------------------------------------------------------------- தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? 0
Ta--v- ---tu --- -imiṭa-.-N-ṉ ------nil---att--ku e--a-ip --v-tu? T_____ c____ o__ n_______ N__ v__________________ e______ p______ T-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m- N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-? ----------------------------------------------------------------- Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
Metroda ketganingiz yaxshiroq. ம-ட்ர---ல- ---------ல்ல--ற---------ி-ந----. மெ____ செ___ எ_______ சி_____ ம-ட-ர-வ-ல- ச-ல-வ-ு எ-்-ா-ற-ற-ல-ம- ச-ற-்-த-. ------------------------------------------- மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. 0
M--r-v-l----v--u --l----ṟ-l-------n-at-. M_______ c______ e___________ c_________ M-ṭ-ō-i- c-l-a-u e-l-v-ṟ-i-u- c-ṟ-n-a-u- ---------------------------------------- Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
Faqat oxirgi stantsiyaga boring. க-----நி--த-தத--ில- இறங்க-ங்---. க__ நி______ இ_______ க-ை-ி ந-ற-த-த-்-ி-் இ-ங-க-ங-க-்- -------------------------------- கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். 0
Kaṭa-ci----u-tat-i- i---kuṅk-ḷ. K______ n__________ i__________ K-ṭ-i-i n-ṟ-t-a-t-l i-a-k-ṅ-a-. ------------------------------- Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -