Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
არ-ვ---,--უ---ყ-არვა-.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
a--v--s-,----vu-v-r---.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
არ -იცი---უ---------ბ-.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
a- -i--i- -u-d--r-nd--a.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
ა--ვი-ი---უ-დ---რ--ავ-.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar -it--- tu-d-m--ek'-v-.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Acaba beni seviyor mu?
ნეტ-ვ -უ --ყვა-ვ--?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
net--v--u -uq-ar-ar?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Acaba beni seviyor mu?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Acaba geri gelecek mi?
ნე-ა- თუ-და-რ--დ--ა?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
ne-'av-tu-d-----de-a?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Acaba geri gelecek mi?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Acaba bana telefon edecek mi?
ნ-ტა--თ- დ----ე--ვს?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
ne-'------------k-avs?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Acaba bana telefon edecek mi?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
მ-ინტერ--ე--, თ- --ქრ----ჩ--ზე.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
ma--t'eres---,-t-------bs-c-e---.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
მ-ი-ტე-ე-ებ-, ---ჰყ--ს-ვ--მ- ---ა.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
m--n-----se-s,-t- hq--s vi----skh--.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
მ--ნ-ერ-სე--, ტ-უის-თ- არა.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m----'-resebs,-t-qu---t---ra.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
ნ--ა--ჩემზე--- ფიქრო--?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
net-a- chemz- -u ---r-bs?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ნ-ტ-ვ სხვა თუ -ყ--ს?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n--'----k----tu----v-?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ნ--ავ--ი---თ--- -უ-ამბობს?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n-t'a--s-ma-tl-s-t- am---s?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
ზუ-ტ-დ-არ--ი-----უ---რ-არ თ- ა-ა.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z-s--ad-ar--its-,--u--arv-- tu ar-.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ზ-ს--დ არ -ი--- ----ერ- -უ არა.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
zus-'ad a- -it--, -om-s'e-s -u --a.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ზუს-ად -- ვ-ცი,-ც-ლა---უ-----ყ--ნ-.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z----a- ---v-ts----s--ad t--mom-qv---.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
ნ--ა- მ-რ--ა-მ--წონ-არ?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n---av----tla -o---'o---r?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Acaba o bana yazacak mı?
ნ-ტა--მ-რთ-ა-მო-----?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
net--v martl- --mt-'e--?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Acaba o bana yazacak mı?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ნე-ავ მა-----მომ-ყვ--ს -ო-ა-?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n--'-- m---l- m----va----so---?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?