Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
არ -ი-ი- თ- ------ვ--.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar --t-i,--- -uq--r--r.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
არ--იც-- -უ დ-----დებ-.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar v-tsi, -u dabr--d--a.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
ა--ვი-ი,----და-ი---ავს.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar--i---, tu--a-ir--'a--.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Acaba beni seviyor mu?
ნეტა- თ- ვუ-ვარვ--?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
net'-v -u-v-q--rv--?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Acaba beni seviyor mu?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Acaba geri gelecek mi?
ნ--ა---უ---ბრ---ება?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
net-av t- ---r--d-b-?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Acaba geri gelecek mi?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Acaba bana telefon edecek mi?
ნ---ვ თ- ---------ს?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n--'-- -u---mir-k'a-s?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Acaba bana telefon edecek mi?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
მ-ი-ტ---ს-ბ-, -უ--იქ--ბს-----ე.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
maint---ese-s- tu----robs ch-mze.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
მ-ინ-ერ---ბ---თუ ------ვ---ე --ვა.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
main-'---s---,-tu hq-vs--inme-sk--a.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
მ---ტე--ს-ბ-, -ყუი- თუ--რ-.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m----'-re----,-t'-uis tu----.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
ნეტ-ვ-ჩე-ზე თ---იქ--ბს?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
ne--a- --em-e-t- p---obs?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ნე----ს--- ----ყ-ვს?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
ne-'av s--va tu-hqa--?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ნ-ტ-ვ ---ა---ეს ---ა--ობს?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n----- --m-rtl----u-a--o-s?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
ზუ-ტა- -რ ვიც----უყვარვ-რ თ- -რა.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
zu-t-ad ar vit--,----v-r--r t- ara.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ზ---ა- -რ--ი--- -ომწე-- თ---რა.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
zu----d----v----- --mt---r--tu ar-.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ზ-ს--დ არ--ი-ი, ---ა- ----ომიყ----.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z-st--- a---its-- t-o--- -u -omi--ans.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
ნ-------რთლა-მო--ონ--რ?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n-t-av ma--l--m-v----nv-r?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Acaba o bana yazacak mı?
ნე----მ----- ----ე-ს?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
net'av--artl--mo-t-'e-s?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Acaba o bana yazacak mı?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ნ-ტ-- ---თლ--მ-მი----ს-ცო-ად?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
ne--av------a--o----a-- -s-l--?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?