Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
არ ვ-ც---თუ-ვუყ-არ-ა-.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar --t-i- -u--u-v-r---.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
ა- -იცი--თუ----რ----ბ-.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar-v-t----t--d---un-e--.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
ა--ვი--,--უ-დ-მი-ეკ--ს.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar---t--, -- dam----'-v-.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Acaba beni seviyor mu?
ნე----თ- -უ-ვ--ვა-?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
n-t'-- t- ---va----?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Acaba beni seviyor mu?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Acaba geri gelecek mi?
ნე-ავ თ- -ა-რ-ნ--ბ-?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
net'av--u-da--un-eba?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Acaba geri gelecek mi?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Acaba bana telefon edecek mi?
ნე-ა- -- დ-მი-ეკავს?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
ne-'a-----damir-k'---?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Acaba bana telefon edecek mi?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
მა-ნ-ე--ს---, -- ფ--რო------ზე.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
mai-t'-r-sebs, ----ik--b-----mz-.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
მ-ინტე-ეს-ბ-,-თ- --ა-- --ნ-- -ხვა.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
m---t---e-e-s--t- h--v- v-n-e -kh--.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
მ-ი--ერე--ბ-,--ყუი- თუ -რ-.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m--nt--re---s, t--u-s-tu---a.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
ნეტ-----მზ- -უ ფი--ობს?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n----v ch-m-e-tu-pikrob-?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ნე--- ---ა -- ---ვ-?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
ne--a---kh----- hq-vs?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ნ-ტა---ი-ართლეს-თუ---ბ-ბ-?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n---a--s----t--s-t- ----b-?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
ზ-ს-ად -- --ც-,-ვ--ვ--ვარ-თ- ა-ა.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
zust----a- ---si--vuqva--ar t- -ra.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ზ-ს-ად--რ--ი-ი- ---წ-რ- -უ ---.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
zust'---ar vitsi---om-s'e------a-a.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ზ-ს--- -- -ი----ც---დ -უ-მ--იყ-ანს.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z-s-'---ar----s-, tsola---- mo-iq-a-s.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
ნ-ტავ--ა--ლ- მო------რ?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
net--v mart-a-m--t-'-nvar?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Acaba o bana yazacak mı?
ნე--ვ -------მომ-ერ-?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n-t-av --rt-a mom-s--r-?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Acaba o bana yazacak mı?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ნე--ვ--არ-ლა--ომი--ანს---ლად?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
ne-'-v ma-t-a-m--i-v-ns -so-a-?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?