Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
არ-----,-თუ ----არ--რ.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar-vits-,--u-v--v--v-r.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
ა- ვი--,-თ--დაბრუ-დ--ა.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar---tsi--tu -abru-deb-.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
არ -ი--- თუ-------კ---.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar--i---, ------ire--avs.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Acaba beni seviyor mu?
ნე-ავ ---ვუყ---ვ-რ?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
ne-'av -u -uq--rvar?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Acaba beni seviyor mu?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Acaba geri gelecek mi?
ნეტავ--უ დ-ბ-უ--ე--?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
n---a--t--d----nd-ba?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Acaba geri gelecek mi?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Acaba bana telefon edecek mi?
ნე--- -უ--ამი-ეკავს?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
net'----u-dami-e---v-?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Acaba bana telefon edecek mi?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
მაინტე-ე-ებ-, -უ-ფ----ბ- --მზ-.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
maint'-re-e-s- -u--ikr----c--mze.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
მ--ნტე---ე-ს-----ჰ--ვ- ვი--ე--ხ-ა.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
ma-n-----se--- -u ----s----m- ---v-.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
მ--ნ-ე--სე-ს---ყ--ს-თუ--რა.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m-int'-r-s-bs,--'quis-t- -ra.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
ნე--ვ --მზე თუ-ფ----ბ-?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n---av --e--e t------ob-?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ნეტ-- სხ-ა -- ----ს?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n---a--s--v---- --a-s?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ნ-ტ-ვ-სი----ლეს -უ--მბ-ბ-?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n-t-av--i-art-e--tu-a-bobs?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
ზუს-ად ა--ვიცი----ყ---ვა---უ არ-.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z-s-----ar v-ts----uq--rv-- -u a-a.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ზ---ად -რ ვიცი- -ომწერს--უ--რ-.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
z-s-----ar-vitsi- mo--s---- ---ar-.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ზუს-ად არ ვი--, ცოლა--თ- -ო---ვანს.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
zust-a- a- -i-si-----l-d -u-m----v---.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
ნ-ტავ-მ--თლა-მ--წ--ვ--?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n-t-av --r--- movt--o----?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Acaba o bana yazacak mı?
ნ-ტ-- მა-თ-- მ--წერ-?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n-t'a- -a--la -o--s-er-?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Acaba o bana yazacak mı?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ნეტა------------ი-ვ-ნს ცოლად?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n-t'---m--tla-momi--an- -sola-?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?