Mutfağın yeni mi?
י- -ך---ב- חד--
י_ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
yes--le--- ---ba- ----s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Mutfağın yeni mi?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
מ----צה - - לבש- הי---
מ_ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m----irt---/--rtsi l---she- -a--m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
-- /----ב-ל / ---ל-כי-ה-חשמל-ת--ו -- כי-ת ג-?
א_ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
atah--- mev----l-mev----l---al--i--h-xash--li--- -- --r------?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Soğanları doğrayayım mı?
שאח--- -------?
ש_____ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
s--'a-tok- e- ha----a-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Soğanları doğrayayım mı?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
Patatesleri soyayım mı?
---לף א----ו---ה-ד-ה-
ש____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
sh--a-a--f et -a-u--- h-'a---ah?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Patatesleri soyayım mı?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Salatayı yıkayayım mı?
ש-שט---את-הי---ת-
ש_____ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
sh-'esh--- e- h--e----t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Salatayı yıkayayım mı?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
Bardaklar nerede?
-י------סו--
ה___ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
hey--------o-o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Bardaklar nerede?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
Tabaklar nerede?
היכ- כ-- ----ח--
ה___ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
h--k-----l-- h-s---x-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Tabaklar nerede?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
Çatal kaşıklar nerede?
ה--ן -----?
ה___ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h--kh-n h-sa---?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
Çatal kaşıklar nerede?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
Konserve açacağın var mı?
י---ך פ-----
י_ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
yes------a/la-- p-t---?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
Konserve açacağın var mı?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
Şişe açacağın var mı?
י- -ך ---ח--בקב---ם?
י_ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
ye----ek-a/--kh---t-a-----bu---?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
Şişe açacağın var mı?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
Mantar açacağın var mı?
יש--ך--ו-- פקקי--
י_ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y-s---e-h---a-- -o--ts-pq---m?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Mantar açacağın var mı?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
---- - מב-ל / --א--המ----סי- הז--
א_ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a---/-t-m----h-l/m--as-e-e---t--a-a-a- -a--r-ha-e-?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
-ת-/ ה -ט-----ת -ת -------ב----ו-
א_ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
atah--t-m----en/-----e-----t-ha----b--a--a- haz-?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
א- / - -ול- -ת -יר--ת ע- -ג-י----ה?
א_ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a-ah-at tsol-h--------et h-----q-t al-ha-r----azeh?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Ben masayı kuruyorum.
-ני----ך-/-ת-את-השו----
א__ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
a-i -r--h/--e---- et--as----a-.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Ben masayı kuruyorum.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
א----ס--ני-,-ה---ג-ת ---פו--
א__ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e-eh h--ak--i-,--a---lego- w'---apot.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
אלה הכו-ות--הצ--ות----פ--ת.
א__ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
eleh-hakos-t--h---alax-t---ha--pio-.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.