Guia de conversação

pt Orações subordinadas com se   »   uk Складнопідрядні речення з чи

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Orações subordinadas com se

93 [дев’яносто три]

93 [devʺyanosto try]

Складнопідрядні речення з чи

Skladnopidryadni rechennya z chy

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Eu não sei se ele me ama. Я н- --аю--чи --н -е-е-к-х-є. Я н_ з____ ч_ в__ м___ к_____ Я н- з-а-, ч- в-н м-н- к-х-є- ----------------------------- Я не знаю, чи він мене кохає. 0
YA-n--zna--- --- --n-me-- -okh---. Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ k_______ Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- k-k-a-e- ---------------------------------- YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
Eu não sei se ele vai voltar. Я не-з--ю- -и ----пов---ет---. Я н_ з____ ч_ в__ п___________ Я н- з-а-, ч- в-н п-в-р-е-ь-я- ------------------------------ Я не знаю, чи він повернеться. 0
Y-----zn-y-- c-- -i--p-v---et--y-. Y_ n_ z_____ c__ v__ p____________ Y- n- z-a-u- c-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-. ---------------------------------- YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
Eu não sei se ele me vai telefonar. Я--- з---, чи -ін--ені-з-т-лефон-є. Я н_ з____ ч_ в__ м___ з___________ Я н- з-а-, ч- в-н м-н- з-т-л-ф-н-є- ----------------------------------- Я не знаю, чи він мені зателефонує. 0
Y-----znay--------in --n- -a---efonuye. Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ z____________ Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- z-t-l-f-n-y-. --------------------------------------- YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
Será que ele me ama? Ч--він--ен--л---ть? Ч_ в__ м___ л______ Ч- в-н м-н- л-б-т-? ------------------- Чи він мене любить? 0
C-y--in-me-e-lyu-y--? C__ v__ m___ l_______ C-y v-n m-n- l-u-y-ʹ- --------------------- Chy vin mene lyubytʹ?
Será que ele vai voltar? Ч--він --в-рнетьс-? Ч_ в__ п___________ Ч- в-н п-в-р-е-ь-я- ------------------- Чи він повернеться? 0
Ch--v-n pov----tʹsy-? C__ v__ p____________ C-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-? --------------------- Chy vin povernetʹsya?
Será que ele me vai telefonar? Чи-----л-фон-є-в-н--е-і? Ч_ з__________ в__ м____ Ч- з-т-л-ф-н-є в-н м-н-? ------------------------ Чи зателефонує він мені? 0
Chy---tele----y--v-n ----? C__ z___________ v__ m____ C-y z-t-l-f-n-y- v-n m-n-? -------------------------- Chy zatelefonuye vin meni?
Eu pergunto-me se ele pensa em mim. Я зап---ю--еб-- чи -у--- в-н -ро----е. Я з______ с____ ч_ д____ в__ п__ м____ Я з-п-т-ю с-б-, ч- д-м-є в-н п-о м-н-. -------------------------------------- Я запитую себе, чи думає він про мене. 0
Y- za---u---sebe- chy--u--ye---n -ro-m-n-. Y_ z_______ s____ c__ d_____ v__ p__ m____ Y- z-p-t-y- s-b-, c-y d-m-y- v-n p-o m-n-. ------------------------------------------ YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
Eu pergunto-me se ele tem outra. Я--а---ую--ебе- -- -а--в-- ----. Я з______ с____ ч_ м__ в__ і____ Я з-п-т-ю с-б-, ч- м-є в-н і-ш-. -------------------------------- Я запитую себе, чи має він іншу. 0
Y- zapy--y---ebe- --y----e --n--n-h-. Y_ z_______ s____ c__ m___ v__ i_____ Y- z-p-t-y- s-b-, c-y m-y- v-n i-s-u- ------------------------------------- YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
Eu pergunto-me se ele está a mentir. Я за---у- себ-- ч----- -----. Я з______ с____ ч_ в__ б_____ Я з-п-т-ю с-б-, ч- в-н б-е-е- ----------------------------- Я запитую себе, чи він бреше. 0
Y----p-t--u --b-, c-y vi--------. Y_ z_______ s____ c__ v__ b______ Y- z-p-t-y- s-b-, c-y v-n b-e-h-. --------------------------------- YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
Será que ele pensa em mim? Ч- ----є--ін--ро-мен-? Ч_ д____ в__ п__ м____ Ч- д-м-є в-н п-о м-н-? ---------------------- Чи думає він про мене? 0
Ch- du--y---i--pro -ene? C__ d_____ v__ p__ m____ C-y d-m-y- v-n p-o m-n-? ------------------------ Chy dumaye vin pro mene?
Será que ele tem outra? Чи-м-- він--н-у? Ч_ м__ в__ і____ Ч- м-є в-н і-ш-? ---------------- Чи має він іншу? 0
Ch--ma-- vi---ns-u? C__ m___ v__ i_____ C-y m-y- v-n i-s-u- ------------------- Chy maye vin inshu?
Será que ele diz a verdade? Ч- -о--рить--і--прав--? Ч_ г_______ в__ п______ Ч- г-в-р-т- в-н п-а-д-? ----------------------- Чи говорить він правду? 0
Ch----vor--ʹ---- pr--d-? C__ h_______ v__ p______ C-y h-v-r-t- v-n p-a-d-? ------------------------ Chy hovorytʹ vin pravdu?
Eu duvido que ele goste realmente de mim. Я с-мні--юся, що --ді--но йо-у-под--а-с-. Я с__________ щ_ я д_____ й___ п_________ Я с-м-і-а-с-, щ- я д-й-н- й-м- п-д-б-ю-ь- ----------------------------------------- Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. 0
Y- -u-n-va-u---- s-c-o----d---sno--̆o-u-p-d---y-s-. Y_ s____________ s____ y_ d_____ y̆___ p__________ Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o y- d-y-s-o y-o-u p-d-b-y-s-. --------------------------------------------------- YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
Eu duvido que ele me escreva. Я ----і-а--я--що -і--ме-----п--е. Я с__________ щ_ в__ м___ н______ Я с-м-і-а-с-, щ- в-н м-н- н-п-ш-. --------------------------------- Я сумніваюся, що він мені напише. 0
Y- --m---a-usya,-sh-h- v-n-me-i-n-pys--. Y_ s____________ s____ v__ m___ n_______ Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o v-n m-n- n-p-s-e- ---------------------------------------- YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
Eu duvido que ele se case comigo. Я-су--і-а--я,----ві- зі-м-о---д--жи--с-. Я с__________ щ_ в__ з_ м___ о__________ Я с-м-і-а-с-, щ- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-. ---------------------------------------- Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. 0
YA --mniva--s--- s--ho --n -----o-u odr----t--ya. Y_ s____________ s____ v__ z_ m____ o____________ Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o v-n z- m-o-u o-r-z-y-ʹ-y-. ------------------------------------------------- YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
Será que ele realmente gosta de mim? Ч--д--с---я й--у-по-об----? Ч_ д_____ я й___ п_________ Ч- д-й-н- я й-м- п-д-б-ю-ь- --------------------------- Чи дійсно я йому подобаюсь? 0
Chy-----sn--y- y̆om- po-oba-u-ʹ? C__ d_____ y_ y̆___ p__________ C-y d-y-s-o y- y-o-u p-d-b-y-s-? -------------------------------- Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
Será que ele me vai escrever? Чи --й--о -і- ме-і-----ше? Ч_ д_____ в__ м___ н______ Ч- д-й-н- в-н м-н- н-п-ш-? -------------------------- Чи дійсно він мені напише? 0
Ch--d-y̆-n- --- -e-----py---? C__ d_____ v__ m___ n_______ C-y d-y-s-o v-n m-n- n-p-s-e- ----------------------------- Chy diy̆sno vin meni napyshe?
Será que ele se vai casar comigo? Чи д---н--в-н -і-м--- -друж---с-? Ч_ д_____ в__ з_ м___ о__________ Ч- д-й-н- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-? --------------------------------- Чи дійсно він зі мною одружиться? 0
Ch--d--̆-n- v-- zi ---yu ---uzh----ya? C__ d_____ v__ z_ m____ o____________ C-y d-y-s-o v-n z- m-o-u o-r-z-y-ʹ-y-? -------------------------------------- Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?

Como é que o cérebro aprende a gramática?

Quando somos bebés começamos a aprender a nossa língua materna. Isto acontece de uma forma automática. Não nos apercebemos. Mas para aprendermos o cérebro precisa de fazer um grande esforço. A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço. Todos os dias ouvirá coisas novas. Recebe constantemente novos estímulos. Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente. Tem que fazê-lo de uma forma económica. Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas. O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência. Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece. É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical. As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa. Elas não sabem, porém, qual é a justificação. O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado. Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira. Já conhecem as estruturas da sua língua materna. Elas constituem a base para as novas regras gramaticais. Mas para aprenderem, os adultos precisam de ter aulas. Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido. Como são exemplo disso os nomes e os verbos. São armazenados em diferentes regiões do cérebro. Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas. Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas. No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas. Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas. No entanto, sabe-se que teoricamente pode-se aprender qualquer gramática...