Desculpe!
В--а-те!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V-bac---!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Desculpe!
Вибачте!
Vybachte!
Pode ajudar-me?
Ч- -о--т--ви ме-- д--омо-ти?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-y --zhe-e--- men- d-p-moh--?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Pode ajudar-me?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
Де ----є -----ий-р--т-р-н?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
De---- ---kh----h-y̆-r--to-an?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Vire à esquerda na esquina.
З-ерн-т---івору--за -ого-.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Z----i-----v-ruch--a-ro---.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Vire à esquerda na esquina.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Depois siga em frente um bocado.
Й-і-ь----------мо.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y̆ditʹ -ot-- pry-m-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Depois siga em frente um bocado.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Depois vire à direita.
З-ер-ув-- пра---уч- пр--діт--ст- м---ів.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z-e---vs-- -ra-oru-h- pr---d-----t- --tri-.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Depois vire à direita.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Você pode também apanhar o autocarro.
В--м-ж-------ож-----ати-а-т---сом.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy m-zh----tak-zh--o-̈k-----a---bu---.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Você pode também apanhar o autocarro.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Você pode também apanhar o elétrico.
Ви мо---е також-п-ї--т- --а--аєм.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy-mo-he-e t-ko---p--̈-hat- --a-v---m.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Você pode também apanhar o elétrico.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Você pode seguir-me com o seu carro.
Ви-может- ----- -р-ст- --ї-а-и--а---ою.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V- -ozhet- -a---h --os---po-̈--a----- mno-u.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Você pode seguir-me com o seu carro.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Como é que chego ao estádio?
Як---о----до фу----ь-ог---т--іон-?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Yak -r----- do--u-b-l--oho st-d-on-?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Como é que chego ao estádio?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Atravesse a ponte!
П-р----т---е--- -іст!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P--e--di-ʹ-c-e-e- --st!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Atravesse a ponte!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Atravesse o túnel!
Ї-----че--- ---ель!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I-dʹte c-erez-tu-elʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Atravesse o túnel!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Siga até ao terceiro semáforo.
Ї-ь-е----т--ть-го-світ-о---а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I----- -----e--oho sv-tl-for-.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Siga até ao terceiro semáforo.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Vire depois na primeira rua à direita.
З--рн-------і--- -ер----улицю --авор-ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z----i-ʹ-p---- - pe-s-u-v-l--sy- ------uc-.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Vire depois na primeira rua à direita.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
Ї-ьт- -о--м-пр--- -е-ез --й--и--е---ре--ес--.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I---t- p--i---ry-mo -h-r---n----l---c-- --r----e-tya.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
Ви-а-те- -- -о--апит---о--е-оп--ту?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
V----h-e, -ak pot---yty do -e--portu?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
É melhor você apanhar o metro.
Найкращ- -а-ме-р-.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Na--kr-shche------t-o.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
É melhor você apanhar o metro.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
Їд--е --ос-о-до-кі-це-о--з--и--и.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Ïd-t---ro-t--do-ki-ts-v------p-nk-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.