Г-у-е----е---л.
Г_______ е м___
Г-у-е-о- е м-л-
---------------
Глушецот е мал. 0 G-loo--y-t-------mal.G____________ y_ m___G-l-o-h-e-z-t y- m-l----------------------Gulooshyetzot ye mal.
тем-н --с--тол
т____ и с_____
т-м-н и с-е-о-
--------------
темен и светол 0 t-em-e- --sv--tolt______ i s______t-e-y-n i s-y-t-l-----------------tyemyen i svyetol
Н---а-- ---на.
Н____ е т_____
Н-ќ-а е т-м-а-
--------------
Ноќта е темна. 0 N-kj-a-y----em-a.N_____ y_ t______N-k-t- y- t-e-n-.-----------------Nokjta ye tyemna.
Пепер-т-а-- -------.
П__________ е у_____
П-п-р-т-а-а е у-а-а-
--------------------
Пеперутката е убава. 0 P-epye---tka-a--e-o-b--a.P_____________ y_ o______P-e-y-r-o-k-t- y- o-b-v-.-------------------------Pyepyerootkata ye oobava.
П---кот-е-г-д.
П______ е г___
П-ј-к-т е г-д-
--------------
Пајакот е грд. 0 P-ј-k---ye -u-d.P______ y_ g____P-ј-k-t y- g-r-.----------------Paјakot ye gurd.
В-с-и--т е е----.
В_______ е е_____
В-с-и-о- е е-т-н-
-----------------
Весникот е евтин. 0 Vyesniko--ye-yev--n.V________ y_ y______V-e-n-k-t y- y-v-i-.--------------------Vyesnikot ye yevtin.
Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach.
Potrafią mówić więcej niż jednym językiem.
Wielu z tych ludzi często zamienia języki.
W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać.
W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu.
W ten sposób dostosowują się do otoczenia.
Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka.
Fenomen ten jest nazywany Code-Switching.
W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia.
Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów.
Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa.
W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku.
Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej.
Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów.
Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa.
W tym przypadku mówca musi zamienić język.
Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym.
Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny.
Dawniej mieszanie języków było krytykowane.
Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem.
Dzisiaj wygląda to inaczej.
Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową.
Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca.
Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język.
Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy.
Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej.
Nagle używają więcej gestów i mimiki.
Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…