т-м-- и-с--т-л
т____ и с_____
т-м-н и с-е-о-
--------------
темен и светол 0 ty--ye- --svyet-lt______ i s______t-e-y-n i s-y-t-l-----------------tyemyen i svyetol
П-ј-к-т-----д.
П______ е г___
П-ј-к-т е г-д-
--------------
Пајакот е грд. 0 Paјa--t-ye -ur-.P______ y_ g____P-ј-k-t y- g-r-.----------------Paјakot ye gurd.
Ве-ни--т-е-евт-н.
В_______ е е_____
В-с-и-о- е е-т-н-
-----------------
Весникот е евтин. 0 V-es-iko- ye---v-in.V________ y_ y______V-e-n-k-t y- y-v-i-.--------------------Vyesnikot ye yevtin.
Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach.
Potrafią mówić więcej niż jednym językiem.
Wielu z tych ludzi często zamienia języki.
W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać.
W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu.
W ten sposób dostosowują się do otoczenia.
Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka.
Fenomen ten jest nazywany Code-Switching.
W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia.
Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów.
Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa.
W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku.
Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej.
Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów.
Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa.
W tym przypadku mówca musi zamienić język.
Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym.
Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny.
Dawniej mieszanie języków było krytykowane.
Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem.
Dzisiaj wygląda to inaczej.
Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową.
Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca.
Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język.
Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy.
Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej.
Nagle używają więcej gestów i mimiki.
Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…