Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   mk Мал разговор 1

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [дваесет]

20 [dvayesyet]

Мал разговор 1

Mal razguovor 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski macedoński Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! Ра-к--о-----с-! Р__________ с__ Р-с-о-о-е-е с-! --------------- Раскомотете се! 0
Raskomo-y---- sye! R____________ s___ R-s-o-o-y-t-e s-e- ------------------ Raskomotyetye sye!
Proszę czuć się jak u siebie w domu! Чу-ст-увајте -----к- ---а! Ч___________ с_ к___ д____ Ч-в-т-у-а-т- с- к-к- д-м-! -------------------------- Чувствувајте се како дома! 0
Ch--v-tvoo--јt-e---e---ko-doma! C_______________ s__ k___ d____ C-o-v-t-o-v-ј-y- s-e k-k- d-m-! ------------------------------- Choovstvoovaјtye sye kako doma!
Czego się pan / pani napije? Што са---е ---с--на-ие-е? Ш__ с_____ д_ с_ н_______ Ш-о с-к-т- д- с- н-п-е-е- ------------------------- Што сакате да се напиете? 0
S-t- sakat-e--a---e-----yet--? S___ s______ d_ s__ n_________ S-t- s-k-t-e d- s-e n-p-y-t-e- ------------------------------ Shto sakatye da sye napiyetye?
Lubi pan / pani muzykę? Са---е--- --з---? С_____ л_ м______ С-к-т- л- м-з-к-? ----------------- Сакате ли музика? 0
Sa----e l--m---i-a? S______ l_ m_______ S-k-t-e l- m-o-i-a- ------------------- Sakatye li moozika?
Lubię muzykę klasyczną. Јас----сакам кла--ч--т- -уз-к-. Ј__ ј_ с____ к_________ м______ Ј-с ј- с-к-м к-а-и-н-т- м-з-к-. ------------------------------- Јас ја сакам класичната музика. 0
Ј-s--a s---m--l-s--hn--a m--z-ka. Ј__ ј_ s____ k__________ m_______ Ј-s ј- s-k-m k-a-i-h-a-a m-o-i-a- --------------------------------- Јas јa sakam klasichnata moozika.
Tu są moje płyty. Е-е ги----те-CD----. Е__ г_ м____ C_ – а_ Е-е г- м-и-е C- – а- -------------------- Еве ги моите CD – а. 0
Y-vy- gu---o-ty- ---- -. Y____ g__ m_____ C_ – a_ Y-v-e g-i m-i-y- C- – a- ------------------------ Yevye gui moitye CD – a.
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? Св-р-те ли--а н-----и-стр-мен-? С______ л_ н_ н____ и__________ С-и-и-е л- н- н-к-ј и-с-р-м-н-? ------------------------------- Свирите ли на некој инструмент? 0
Sv-r-t-------- -y-koј in--roomyent? S_______ l_ n_ n_____ i____________ S-i-i-y- l- n- n-e-o- i-s-r-o-y-n-? ----------------------------------- Sviritye li na nyekoј instroomyent?
To jest moja gitara. Е-- -а --ј-та г-----. Е__ ј_ м_____ г______ Е-е ј- м-ј-т- г-т-р-. --------------------- Еве ја мојата гитара. 0
Ye--e јa m-ј--a -u-t---. Y____ ј_ m_____ g_______ Y-v-e ј- m-ј-t- g-i-a-a- ------------------------ Yevye јa moјata guitara.
Lubi pan / pani śpiewać? С--а-- ли д- --ете? С_____ л_ д_ п_____ С-к-т- л- д- п-е-е- ------------------- Сакате ли да пеете? 0
S----ye-li da -ye---y--? S______ l_ d_ p_______ ? S-k-t-e l- d- p-e-e-y- ? ------------------------ Sakatye li da pyeyetye ?
Ma pan / pani dzieci? И-ат-----д-ца? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деца? 0
I-at-e -- -y--za? I_____ l_ d______ I-a-y- l- d-e-z-? ----------------- Imatye li dyetza?
Ma pan / pani psa? Имат---и-к-че? И____ л_ к____ И-а-е л- к-ч-? -------------- Имате ли куче? 0
Im-tye -------hye? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-o-h-e- ------------------ Imatye li koochye?
Ma pan / pani kota? Имат---- -----? И____ л_ м_____ И-а-е л- м-ч-а- --------------- Имате ли мачка? 0
I---y- l- -a--k-? I_____ l_ m______ I-a-y- l- m-c-k-? ----------------- Imatye li machka?
To są moje książki. Е-- ---мо-т----и-и. Е__ г_ м____ к_____ Е-е г- м-и-е к-и-и- ------------------- Еве ги моите книги. 0
Ye--e -ui-m----- ---g-i. Y____ g__ m_____ k______ Y-v-e g-i m-i-y- k-i-u-. ------------------------ Yevye gui moitye knigui.
Właśnie czytam tę książkę. Ј-- с--а ј--чит----в-а-кн---. Ј__ с___ ј_ ч____ о___ к_____ Ј-с с-г- ј- ч-т-м о-а- к-и-а- ----------------------------- Јас сега ја читам оваа книга. 0
Ј-- s-egua-јa c-it-- o--a k-i-ua. Ј__ s_____ ј_ c_____ o___ k______ Ј-s s-e-u- ј- c-i-a- o-a- k-i-u-. --------------------------------- Јas syegua јa chitam ovaa knigua.
Lubi pan / pani czytać? Што -ак-т- д- ч-----? Ш__ с_____ д_ ч______ Ш-о с-к-т- д- ч-т-т-? --------------------- Што сакате да читате? 0
S-t----k-t-- d--c-i-a-ye? S___ s______ d_ c________ S-t- s-k-t-e d- c-i-a-y-? ------------------------- Shto sakatye da chitatye?
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? С--ате-ли-д- -д-т--на-ко-ц---? С_____ л_ д_ о____ н_ к_______ С-к-т- л- д- о-и-е н- к-н-е-т- ------------------------------ Сакате ли да одите на концерт? 0
S---t----- -- o---y- na-k-------t? S______ l_ d_ o_____ n_ k_________ S-k-t-e l- d- o-i-y- n- k-n-z-e-t- ---------------------------------- Sakatye li da oditye na kontzyert?
Lubi pan / pani chodzić do teatru? Са---е-----а -д-т--в- те----? С_____ л_ д_ о____ в_ т______ С-к-т- л- д- о-и-е в- т-а-а-? ----------------------------- Сакате ли да одите во театар? 0
S--a-y- li-----d---e vo ty-a-a-? S______ l_ d_ o_____ v_ t_______ S-k-t-e l- d- o-i-y- v- t-e-t-r- -------------------------------- Sakatye li da oditye vo tyeatar?
Lubi pan / pani chodzić do opery? С-ка---л- -а--д----н- ----а? С_____ л_ д_ о____ н_ о_____ С-к-т- л- д- о-и-е н- о-е-а- ---------------------------- Сакате ли да одите на опера? 0
S--a-ye li-da odi-y---a op----? S______ l_ d_ o_____ n_ o______ S-k-t-e l- d- o-i-y- n- o-y-r-? ------------------------------- Sakatye li da oditye na opyera?

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?