Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   fr Passé 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

81 [quatre-vingt-un]

Passé 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay French Main Lagi
menulis éc-i-e é_____ é-r-r- ------ écrire 0
Dia telah menulis surat. I- -cr-v-----ne-l-tt--. I_ é_______ u__ l______ I- é-r-v-i- u-e l-t-r-. ----------------------- Il écrivait une lettre. 0
Dan dia telah menulis kad. Et e--e-é-r-v--t-u-e ca-t-. E_ e___ é_______ u__ c_____ E- e-l- é-r-v-i- u-e c-r-e- --------------------------- Et elle écrivait une carte. 0
membaca lire l___ l-r- ---- lire 0
Dia telah membaca majalah. Il-l---it ---m--azi-e. I_ l_____ u_ m________ I- l-s-i- u- m-g-z-n-. ---------------------- Il lisait un magazine. 0
Dan dia telah membaca buku. E- el---l-s--t un li---. E_ e___ l_____ u_ l_____ E- e-l- l-s-i- u- l-v-e- ------------------------ Et elle lisait un livre. 0
ambil pr-ndre p______ p-e-d-e ------- prendre 0
Dia telah mengambil sebatang rokok. I- pr-n--t-une -i---e---. I_ p______ u__ c_________ I- p-e-a-t u-e c-g-r-t-e- ------------------------- Il prenait une cigarette. 0
Dia telah mengambil sekeping coklat. E--e p--n--t-un morceau de-cho-----. E___ p______ u_ m______ d_ c________ E-l- p-e-a-t u- m-r-e-u d- c-o-o-a-. ------------------------------------ Elle prenait un morceau de chocolat. 0
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. A-o-s-qu’i-----i- i-f--è-e,-ell--é--it---d-l-. A____ q____ é____ i________ e___ é____ f______ A-o-s q-’-l é-a-t i-f-d-l-, e-l- é-a-t f-d-l-. ---------------------------------------------- Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle. 0
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. A-o-- q--il-é--i--p-r-----x- ell--é-a-t-d-lige-te. A____ q____ é____ p_________ e___ é____ d_________ A-o-s q-’-l é-a-t p-r-s-e-x- e-l- é-a-t d-l-g-n-e- -------------------------------------------------- Alors qu’il était paresseux, elle était diligente. 0
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. Al-r------- -t-it pauvr-- -l----tait-r----. A____ q____ é____ p______ e___ é____ r_____ A-o-s q-’-l é-a-t p-u-r-, e-l- é-a-t r-c-e- ------------------------------------------- Alors qu’il était pauvre, elle était riche. 0
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. Il-n-a--i- pa- -’-r---t---ai------on-----e de- d-t--s. I_ n______ p__ d________ m___ a_ c________ d__ d______ I- n-a-a-t p-s d-a-g-n-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s d-t-e-. ------------------------------------------------------ Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes. 0
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. I--n---a-t pa- ---c--n-e,---i- -u --ntr---e -e-la-m--c---ce. I_ n______ p__ d_ c______ m___ a_ c________ d_ l_ m_________ I- n-a-a-t p-s d- c-a-c-, m-i- a- c-n-r-i-e d- l- m-l-h-n-e- ------------------------------------------------------------ Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance. 0
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. I---’a-a-t--a- de su-c--, ma------c-nt-ai-e d----c-e-s. I_ n______ p__ d_ s______ m___ a_ c________ d__ é______ I- n-a-a-t p-s d- s-c-è-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s é-h-c-. ------------------------------------------------------- Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs. 0
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. I-----tai------he---u-- m-i---u-cont--ire m-lheu-eux. I_ n______ p__ h_______ m___ a_ c________ m__________ I- n-é-a-t p-s h-u-e-x- m-i- a- c-n-r-i-e m-l-e-r-u-. ----------------------------------------------------- Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux. 0
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. Il-n--ta-t-p---c-an-e-x, -a-s au---n-raire--al--a-----. I_ n______ p__ c________ m___ a_ c________ m___________ I- n-é-a-t p-s c-a-c-u-, m-i- a- c-n-r-i-e m-l-h-n-e-x- ------------------------------------------------------- Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux. 0
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. I--n’--ai---as -ym-a---que- --is-a- --nt--i---a-tipath-q-e. I_ n______ p__ s___________ m___ a_ c________ a____________ I- n-é-a-t p-s s-m-a-h-q-e- m-i- a- c-n-r-i-e a-t-p-t-i-u-. ----------------------------------------------------------- Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -