| menulis |
-کھنا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
li-h-a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| Dia telah menulis surat. |
-س-ن---یک ---لکھ---
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
i- ne -i- kha---i-h---
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
Dia telah menulis surat.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| Dan dia telah menulis kad. |
ا-- ا- -- --- --ر--ل-----
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
aur-i---e--i---a-d-li--a -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
Dan dia telah menulis kad.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| membaca |
-ڑھ--
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
par-na
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| Dia telah membaca majalah. |
ا--ن----- م-گز-ن -ڑھا--
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i- ----i---a-a-ine---rha--
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
Dia telah membaca majalah.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| Dan dia telah membaca buku. |
او---س -- -ی----ا---ڑ-ی--
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
aur-is -----k --ta-- p---i--
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
Dan dia telah membaca buku.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| ambil |
ل-نا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
le-a
l___
l-n-
----
lena
|
|
| Dia telah mengambil sebatang rokok. |
-- -ے--ی-----ی---ی -
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is-n---i---i--e--- -i -
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
Dia telah mengambil sebatang rokok.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| Dia telah mengambil sekeping coklat. |
ا- نے ای- ---ل---لی--
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
i- n-------i--
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
Dia telah mengambil sekeping coklat.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. |
و--بے-ف- تھا ل-ک- -- -ف--ار ت-- -
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w-- --f-d-r -ahi-t-a le----woh ---a-a----- -
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. |
و- -اہل-تھا-ل-کن -ہ -ح-تی --ی--
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
wo----ahi---h--le-i--w-- me-nat- th---
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. |
-- غ-یب تھ- -ی-ن -ہ امیر---ی -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
w-h ghar--b t-----k-n--o- --eer --i--
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. |
ا-کے --س-پیس- -----ت-- ب--ہ قر----
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
u-ka- pa---pa-s---n--- th-- -a--ay -a-z-y--
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| Dia tidak bernasib baik, cuma malang. |
و--خ------- -ہیں --- ب----ب--ق-مت--
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
w-----u-h-q-smat na-i t-a --lka- ba---i-mat -
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
Dia tidak bernasib baik, cuma malang.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| Dia tidak berjaya, tetapi gagal. |
ا-- ک-میا------- م-- -لک---ا--ا-ی--
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
u--- k-myab--nah- m-l- ba-ka---a --a-i -
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
Dia tidak berjaya, tetapi gagal.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. |
و--م--عین---یں-ت-- بلکہ-غی- م----- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
wo- -ah- --- ba--ay-ghair--
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. |
-- خ-- ن-ی- -ھا----ہ نا--و- -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
wo- -hu-h-n-h--th---a---y--a k-u-h -
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. |
و- -ہرب-- نہی- -ھا--لکہ--ا---ر--- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
w-- m-h---an nahi t-- ba-k-- n- me-a-b-- -
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|