| Helo! |
ሰላ-! -ለው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
selami--h----i
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
Helo!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| Selamat sejahtera! |
ከ-ይ----ኩ-!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
kemey- wī‘-l-kumi!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
Selamat sejahtera!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| Apa khabar? |
ከ-ይ--?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
kem-y--ke?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
Apa khabar?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| Adakah anda berasal dari Eropah? |
ካብ --ሮ- -ኹም ----?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
ka----wiro-’a d----mi met-’-ẖum-?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
Adakah anda berasal dari Eropah?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| Adakah anda berasal dari Amerika? |
ካ- ኣመሪ----- መጺ-ም?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
k-b- -----ka d-h---i --ts’--̱u-i?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
Adakah anda berasal dari Amerika?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| Adakah anda berasal dari Asia? |
ካብ -ስ- -ኹም መጺኹም?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k-bi-ēs-y--dī-̱u-- -ets’īẖ-m-?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
Adakah anda berasal dari Asia?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| Di hotel manakah anda menginap? |
ኣ-የ---ሆ-ል---ም-ትቕ-- ?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
a-e-e-ay- -ot-l---ẖum---i-̱-i----u ?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
Di hotel manakah anda menginap?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| Sudah berapa lamakah anda berada di sini? |
ኣብዚ --ደይ-ጌ-ኩ-?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
ab-zī-kini---- g-r---m-?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
Sudah berapa lamakah anda berada di sini?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| Berapa lamakah anda tinggal di sini? |
ንኽን-ይ -ትጸ-- -ኹም?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
n-ẖi-----i-ki-it-’en-h-- ī-̱-mi?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
Berapa lamakah anda tinggal di sini?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| Adakah awak suka di sini? |
ደስ ኢሉ-ም - ---?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
d-s--ī-------d- ab-zī?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
Adakah awak suka di sini?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| Adakah anda sedang bercuti? |
ኣብዚ--ም---ፍ- -ገ-ሩ?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
abizī--ẖ-------if-t- -ige-i--?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
Adakah anda sedang bercuti?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| Lawati saya sekali-sekala! |
ንዓይ ---- --ዶ!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
n-‘--- --------u-ī inid-!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
Lawati saya sekali-sekala!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| Ini alamat saya. |
እ- ኣድራሻ- እዩ።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
i---adir-sh--i-i--።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
Ini alamat saya.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| Kita jumpa esok? |
ጽባሕ ክ-ራ-----?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
ts’ibaḥ- --n-r--̱----d---?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
Kita jumpa esok?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| Maaf, saya ada rancangan. |
ይቕሬ----ደ---- --- -ሎ-።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
y--̱’----a-----d- me-e---ge-ire -l---u።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
Maaf, saya ada rancangan.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| Selamat tinggal! |
ቻ-!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
c----!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
Selamat tinggal!
ቻው!
chawi!
|
| Selamat tinggal! |
ኣ---ል-ይ ር--------ን-ኩ--!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
a----il-’-y--------na - --h-a-i -u-i-!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
Selamat tinggal!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| Jumpa lagi! |
ክሳ---ሓር!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
ki--b------a--!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
Jumpa lagi!
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|