वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   uk В басейні

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी युक्रेनियन प्ले अधिक
आज गरमी आहे. С-о--д-і г--яче. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
S-oho--i -a------. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? Йд-м- - ----й-? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆dem- v-b--e-̆n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
तुला पोहावेसे वाटते का? Ма---ба-анн--йт- пла-ат-? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M--e-h-b---annya ---- --ava-y? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? Маєш ру-ник? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
May--h--u--nyk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? М-є---ла--и? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M---sh--lavky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? Ма---ку-а-ь---? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Mayesh kupal----? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
तुला पोहता येते का? Ч- т---м----п-а--ти? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C------v-------pl--at-? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? Ч---- --ієш-п-рна-и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
C-y -y -mi-es- pir-aty? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? Чи -и-в--є--стр-бати-у-в-ду? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C---t- v-iye---stryb-ty-u vod-? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
शॉवर कुठे आहे? Де є-душ? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De ----ush? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? Д------біни-д---п--е--яг----? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De--e--a--ny-dl-- p-r--dya--nn--? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? Де - -ку-яри-----п-а-анн-? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De y- ---l--ry dlya --a--nny-? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
पाणी खोल आहे का? Т-- --ибо-о? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tut h---ok-? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
पाणी स्वच्छ आहे का? В--а -ис--? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V-d- ch--ta? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
पाणी गरम आहे का? В--а те-ла? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo-a t-pl-? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
मी थंडीने गारठत आहे. Ме-і--о---но. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-n- k----d-o. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
पाणी खूप थंड आहे. Вода--адто -о-о-на. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V--a na-t----o-o---. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. Я-йд- теп-р ---оди. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Y--y--- t---r - vo--. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…