वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   ad ЕсыпIэм

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अदिघे प्ले अधिक
आज गरमी आहे. Не-э жъ--к-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Ne--e-z-o-k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? Ес-п--- тык-ощ-а? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-yp--em-ty-Iosh--a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
तुला पोहावेसे वाटते का? Уе-ын---у-I- п--оигъ--? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ues-n--u-ukIo-ps--oi--a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? Iэплъ--I-у---? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ijepl-ek-----a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? П--м у-ы--хь--э- -ъон--д- --э-I--иIа? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P-ym ur-hje--anj---g--c-jed-h kIje-I -i--? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? П-ым -ры-эх----у-щы-ъы- -и--? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P-y---r-hj-h'an--u s--yg----i--? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
तुला पोहता येते का? ЕсыкIэ -шI-? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E----j---sh-a? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? ЧIы-ыг-ы---еш--? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C--yryg-s--e----? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? П--м у-эпкIэнэу --Iа? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Psym-u---p-Ije---- o---a? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
शॉवर कुठे आहे? Душ-р -ы----ы-? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D--hyr-t--je --hyI? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? Ты-э----ы-тIэ--ы---лъ-----т? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T-d-- zys----t-j----- ---ek-y-h--? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? Псы---г-ун-ж-р--ы-- щы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P--------n-zhjer-ty--e-s----? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
पाणी खोल आहे का? П--р----а? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Ps-- k---? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
पाणी स्वच्छ आहे का? Пс-- ---бза? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ps-r -ab--? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
पाणी गरम आहे का? Пс-----б-? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P-yr fa-a? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
मी थंडीने गारठत आहे. Ч---э-сэ-I-. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Chy-j- --elI--. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
पाणी खूप थंड आहे. Пс---ч-ыIаIо. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Psy- ---I-Io. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. С--джыд--эм---ы- с--ъ-х-кI--ьы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-- -zh-d-e-j-m --ym-s-k-hj-k-y-h'y. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…