वाक्प्रयोग पुस्तक

mr कुटुंबीय   »   uk Сім’я

२ [दोन]

कुटुंबीय

कुटुंबीय

2 [два]

2 [dva]

Сім’я

Simʺya

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी युक्रेनियन प्ले अधिक
आजोबा Д-д-сь Д_____ Д-д-с- ------ Дідусь 0
D-d--ʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
आजी Б---ся Б_____ Б-б-с- ------ Бабуся 0
B-bus-a B______ B-b-s-a ------- Babusya
तो आणि ती в-- і--она в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-n i v-na v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
वडील Бат-ко Б_____ Б-т-к- ------ Батько 0
B---ko B_____ B-t-k- ------ Batʹko
आई М-ти М___ М-т- ---- Мати 0
M--y M___ M-t- ---- Maty
तो आणि ती в-- і во-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v---- ---a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
मुलगा Син С__ С-н --- Син 0
Syn S__ S-n --- Syn
मुलगी Д-чка Д____ Д-ч-а ----- Дочка 0
D-c-ka D_____ D-c-k- ------ Dochka
तो आणि ती в------о-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-- i v-na v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
भाऊ Бр-т Б___ Б-а- ---- Брат 0
B--t B___ B-a- ---- Brat
बहीण С-стра С_____ С-с-р- ------ Сестра 0
S--tra S_____ S-s-r- ------ Sestra
तो आणि ती в-- - в--а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vi- - --na v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
काका / मामा Дядь-о Д_____ Д-д-к- ------ Дядько 0
Dya---o D______ D-a-ʹ-o ------- Dyadʹko
काकू / मामी Т--ка Т____ Т-т-а ----- Тітка 0
T---a T____ T-t-a ----- Titka
तो आणि ती в-- і в-на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-- --v-na v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
आम्ही एक कुटुंब आहोत. М- -----. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Ми сім’я. 0
M-------a. M_ s______ M- s-m-y-. ---------- My simʺya.
कुटुंब लहान नाही. Сім’я н- мал-н--а. С____ н_ м________ С-м-я н- м-л-н-к-. ------------------ Сім’я не маленька. 0
Simʺ-- -- m--enʹ-a. S_____ n_ m________ S-m-y- n- m-l-n-k-. ------------------- Simʺya ne malenʹka.
कुटुंब मोठे आहे. Сі-’- в--ик-. С____ в______ С-м-я в-л-к-. ------------- Сім’я велика. 0
Si--y--v-lyk-. S_____ v______ S-m-y- v-l-k-. -------------- Simʺya velyka.

आपण सर्व आफ्रिकन बोलतो का?

आपण सर्वच जण आफ्रिकेला गेलेलो नाही. तथापि, हे शक्य आहे की, प्रत्येक भाषा ही आधीपासूनच आहे. तरीही, अनेक शास्त्रज्ञांचा ह्यावर विश्वास आहे. त्यांच्या मतानुसार, सर्व भाषांचे मूळ आफ्रिकेमधील आहे. तिथून ते इतर जगामध्ये पसरले आहे. एकंदर 6,000 पेक्षा अधिक भिन्न भाषा तेथे आहेत. तथापि, त्या सर्वांचे मूळ आफ़्रिकन आहे असे म्हटले जाते. संशोधकांनी विविध भाषांच्या ध्वनिघटकांची केलेली आहे. भाषेतील ध्वनिघटक शब्द हा लहान भेदभाव एकक आहे. एक भाषेतील ध्वनिघटक बदलला असेल, तर एका शब्दाचा संपूर्ण अर्थ बदलतो. ह्याचे उदाहरण इंग्रजी भाषेतून स्पष्ट करु शकता. इंग्रजीमध्ये, उतरण आणि कलंडणे दोन भिन्न गोष्टींचे वर्णन करतात. त्यामुळे इंग्रजीमध्ये /ड/ आणि /ट/ हे दोन भिन्न ध्वनिघटक आहेत. ही उच्चारानुसारची विविधता आफ्रिकन भाषांमध्ये मोठी आहे. जसजसे तुम्ही आफ्रिकेपासून दूर जाऊ लागता तसतसे हे नाटकीय पद्धतीने कमी होते. आणि इथेच, संशोधक त्यांच्या सिद्धांतासाठी पुरावे नक्की कुठे आहेत हे पाहतात. लोकसंख्या जशी वाढते तशी एकसमान होते. त्यांच्या बाहेरच्या बाजूंना, अनुवांशिक विविधता कमी होते. हे सगळे ह्या कारणामुळे झाले आहे की, राहणार्‍यांची संख्यापण कमी झाली आहे. कमी गुणसूत्रे स्थानांतरीत झाली की, लोकसंख्या अधिक एकसारखी होते. गुणसूत्रांच्या शक्य जोड्या कमी होतात. परिणामी, स्थलांतरित लोक एकमेकांशी सारखे होतात. शास्त्रज्ञांनी त्याला संस्थापक प्रभाव म्हटले आहे. लोकांनी जेव्हा आफ्रिका सोडली तेव्हा ते त्यांच्या बरोबर त्यांची भाषासुद्धा घेऊन गेले. पण जे नवीन लोकं आले ते त्यांच्याबरोबर थोडे व्याकरण घेऊन आले. या वैयक्तिक भाषा कालांतराने अधिक एकसारख्या कशा झाल्या आहेत. होमो सेपियन हा मूळचा आफ्रिकेतला आहे हे त्यांनी सिद्ध केल्याचे दिसते. जर त्यांच्या भाषेबद्दलही हेच खरे असेल तर, आम्ही ते जाणण्यास उत्सुक आहोत.