വാക്യപുസ്തകം

ml നിയമനം   »   hy պայմանավորվածություն

24 [ഇരുപത്തിനാല്]

നിയമനം

നിയമനം

24 [քսանչորս]

24 [k’sanch’vors]

պայմանավորվածություն

paymanavorvatsut’yun

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Armenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിനക്ക് ബസ് നഷ്ടമായോ? Ա-տո--ւ-ի- -ւ--ցա՞-: Ա_________ ո________ Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-: -------------------- Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 0
A-t---s---’ u-hat-’a-r A__________ u_________ A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞- ---------------------- Avtobusits’ ushats’a՞r
അരമണിക്കൂറായി ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. Ե--------մ-ք---ս-ա-եց-: Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______ Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի- ----------------------- Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 0
Y-- k---z--m ---e--spa-e-s-i Y__ k__ z___ k____ s________ Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i ---------------------------- Yes kes zham k’yez spasets’i
നിങ്ങളുടെ കൈയിൽ ഒരു മൊബൈൽ ഫോണില്ലേ? Շա--ակ-ն -ե-ախո--չո--ե՞-: Շ_______ հ______ չ_______ Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս- ------------------------- Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 0
S---zh-kan-he-r-kh-----’-n--s S_________ h________ c_______ S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞- ----------------------------- Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
അടുത്ത തവണ കൃത്യസമയത്ത് വരൂ! Մ-ո-ս---գ-մ---տ-պ-հ ե-իր: Մ____ ա____ ճ______ ե____ Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-: ------------------------- Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 0
My-- a-gam c-sh---ah yeg--r M___ a____ c________ y_____ M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i- --------------------------- Myus angam chshtapah yeghir
അടുത്ത തവണ ടാക്സി പിടിക്കൂ! Մ-ո---անգ-մ--աք-- վ-րց-ո-: Մ____ ա____ տ____ վ_______ Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ- -------------------------- Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 0
My-s-ang---t--’si--e-ts--u M___ a____ t_____ v_______ M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r- -------------------------- Myus angam tak’si verts’ru
അടുത്ത തവണ കുട കൊണ്ടുവരൂ! Մյ----ա---մ--նձ-և-ն-- վ-րց-ու: Մ____ ա____ ա________ վ_______ Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ- ------------------------------ Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 0
M--s --ga---n----va-o-s’ -e--s’ru M___ a____ a____________ v_______ M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r- --------------------------------- Myus angam andzrevanots’ verts’ru
നാളെ ഞാൻ പോകും. Վաղը ե--ա-ա--ե-: Վ___ ե_ ա___ ե__ Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-: ---------------- Վաղը ես ազատ եմ: 0
Vag---yes-az-t y-m V____ y__ a___ y__ V-g-y y-s a-a- y-m ------------------ Vaghy yes azat yem
നമുക്ക് നാളെ കാണാമോ? Վ--ը-հանդ--ե՞նք: Վ___ հ__________ Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-: ---------------- Վաղը հանդիպե՞նք: 0
V-ghy-h---i----k’ V____ h__________ V-g-y h-n-i-e-n-’ ----------------- Vaghy handipe՞nk’
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് നാളെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. Նե-----ցա-ո- --ղ- --մ կար-ղ: Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____ Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ- ---------------------------- Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 0
N-r-r, --’a---’---ghy c--ye- ---ogh N_____ t_______ v____ c_____ k_____ N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g- ----------------------------------- Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്ലാനുകൾ ഉണ്ടോ? Ի-կ-այս--աբաթ--իր--ի ի-- -ր----ն--ր ու----: Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______ Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-: ------------------------------------------- Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 0
Is---y---ha--t--ki---i--n--’ --r-p--n--r u-e՞s I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____ I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s ---------------------------------------------- Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു തീയതി ഉണ്ടോ? Թե- ա--են -ա-----վ---ա----: Թ__ ա____ պ____________ ե__ Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-: --------------------------- Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 0
T-ye------n---yman-vor---- -es T____ a____ p_____________ y__ T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s ------------------------------ T’ye՞ arden paymanavorvats yes
വാരാന്ത്യത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. Ե--ա-ա-ա---ւմ-եմ -----ա----կ--ակ- -անդի-ե-: Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________ Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 0
Ye--arraj-rku----m --s sha--t---i-aki ---d-pel Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______ Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e- ---------------------------------------------- Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
നമുക്കൊരു പിക്നിക് പോയാലോ? Զբոս-խն-ույ- -ն-՞--: Զ___________ ա______ Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-: -------------------- Զբոսախնջույք անե՞նք: 0
Z-os-k---u-k- a-e-nk’ Z____________ a______ Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’ --------------------- Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
നമുക്ക് ബീച്ചിൽ പോയാലോ? Ծ-վ-- գնա---: Ծ____ գ______ Ծ-վ-փ գ-ա-ն-: ------------- Ծովափ գնա՞նք: 0
T--v--’ gn--n-’ T______ g______ T-o-a-’ g-a-n-’ --------------- Tsovap’ gna՞nk’
നമുക്ക് മലകളിലേക്ക് പോയാലോ? Գն--ն---եպ- ------ը: Գ_____ դ___ լ_______ Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը- -------------------- Գնա՞նք դեպի լեռները: 0
G-a--k’ depi --rrnery G______ d___ l_______ G-a-n-’ d-p- l-r-n-r- --------------------- Gna՞nk’ depi lerrnery
ഞാൻ നിന്നെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. Ես ---ր-ն-մ-ք----ր--ե-յ-կի-: Ե_ կ_______ ք__ գ___________ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց- ---------------------------- Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 0
Y-s --e-t-’n-- -’-e--g-a--n--k-t-’ Y__ k_________ k____ g____________ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’ ---------------------------------- Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. Ե- ----ցնե- -եզ-----: Ե_ կ_______ ք__ տ____ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-: --------------------- Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 0
Y-s ---r---nem k---- ---t-’ Y__ k_________ k____ t_____ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s- --------------------------- Yes kverts’nem k’yez tnits’
ഞാൻ നിങ്ങളെ ബസ് സ്റ്റോപ്പിൽ കൊണ്ടുപോകാം. Ե- ----ցնե- ք---ավ--բո-սի կ--գ-ռ-ց: Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-: ----------------------------------- Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 0
Yes-kv-rt-’-e- ---ez-a-tob--i---n-a-----’ Y__ k_________ k____ a_______ k__________ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’ ----------------------------------------- Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -