Сөз байлыгы
Этиштерди үйрөнүү – телугуча
కోసం పని
తన మంచి మార్కుల కోసం చాలా కష్టపడ్డాడు.
Kōsaṁ pani
tana man̄ci mārkula kōsaṁ cālā kaṣṭapaḍḍāḍu.
иштөө үчүн
Ал жакшы баалары үчүн каттуу иштеди.
అర్థం చేసుకోండి
నేను నిన్ను అర్థం చేసుకోలేను!
Arthaṁ cēsukōṇḍi
nēnu ninnu arthaṁ cēsukōlēnu!
түшүнүү
Сизди түшүнө албайм!
ఇంటికి వెళ్ళు
పని ముగించుకుని ఇంటికి వెళ్తాడు.
Iṇṭiki veḷḷu
pani mugin̄cukuni iṇṭiki veḷtāḍu.
бар
Ал иштен кийин үйгө барат.
వసతి కనుగొనేందుకు
మాకు చౌకైన హోటల్లో వసతి దొరికింది.
Vasati kanugonēnduku
māku caukaina hōṭallō vasati dorikindi.
ормондоо
Биз арзан мехмонханада ормон табдык.
పైకి వెళ్ళు
అతను మెట్లు పైకి వెళ్తాడు.
Paiki veḷḷu
atanu meṭlu paiki veḷtāḍu.
көтер
Ал баскача көтерет.
కలిసే
కొన్నిసార్లు వారు మెట్లదారిలో కలుస్తారు.
Tākakuṇḍā vadili
prakr̥tini tākakuṇḍā vadilēśāru.
учрашуу
Алар иногондо кечкенек барып учрашат.
మలుపు
ఆమె మాంసాన్ని మారుస్తుంది.
Malupu
āme mānsānni mārustundi.
буртуу
Ал этти бурткан.
బయటకు వెళ్ళు
పిల్లలు చివరకు బయటికి వెళ్లాలనుకుంటున్నారు.
Bayaṭaku veḷḷu
pillalu civaraku bayaṭiki veḷlālanukuṇṭunnāru.
чык
Балдар акыры өзгө чыггышы келет.
తిరిగి
తండ్రి యుద్ధం నుండి తిరిగి వచ్చాడు.
Tirigi
taṇḍri yud‘dhaṁ nuṇḍi tirigi vaccāḍu.
кайра келүү
Ата урустан кайра келди.
అనుమతించు
బయట మంచు కురుస్తోంది మరియు మేము వారిని లోపలికి అనుమతించాము.
Iṇṭarvyū
bāṭasārulanu ikkaḍa iṇṭarvyū cēstunnāru.
киргизүү
Бир кимсе булдарды киргизбеши керек.
వెనక్కి తీసుకో
పరికరం లోపభూయిష్టంగా ఉంది; రిటైలర్ దానిని వెనక్కి తీసుకోవాలి.
Venakki tīsukō
parikaraṁ lōpabhūyiṣṭaṅgā undi; riṭailar dānini venakki tīsukōvāli.
кайтаруу
Жабдуучту; сатуучу аны кайтарыш керек.