Ferheng

ku Gera bajêr   »   vi Thăm quan thành phố

42 [çil û du]

Gera bajêr

Gera bajêr

42 [Bốn mươi hai]

Thăm quan thành phố

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Vîetnamî Bazî Zêde
Bazar a rojên yekşeman vekirî ye? Ch--có-mở --a ch- nhật khô--? C__ c_ m_ c__ c__ n___ k_____ C-ợ c- m- c-a c-ủ n-ậ- k-ô-g- ----------------------------- Chợ có mở cửa chủ nhật không? 0
Fuar a rojên duşeman vekirî ye? T--ể- --m / hộ--ch- c- -- cử--th--------ô-g? T____ l__ / h__ c__ c_ m_ c__ t__ h__ k_____ T-i-n l-m / h-i c-ợ c- m- c-a t-ứ h-i k-ô-g- -------------------------------------------- Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không? 0
Pêşangeh a rojên sêşeman vekirî ye? Cuộ--t---- bày-c---ở --a ----b- kh---? C___ t____ b__ c_ m_ c__ t__ b_ k_____ C-ộ- t-ư-g b-y c- m- c-a t-ứ b- k-ô-g- -------------------------------------- Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không? 0
Baxçeyê ajalan a rojên çarşeman vekirî ye? S--thú -ó-mở---a-th- -ư-k----? S_ t__ c_ m_ c__ t__ t_ k_____ S- t-ú c- m- c-a t-ứ t- k-ô-g- ------------------------------ Sở thú có mở cửa thứ tư không? 0
Muze a rojên pêncşeman vekirî ye? V-ện -ả- -àn- c---- --- th------k----? V___ b__ t___ c_ m_ c__ t__ n__ k_____ V-ệ- b-o t-n- c- m- c-a t-ứ n-m k-ô-g- -------------------------------------- Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không? 0
Galerî a rojên înê vekirî ye? P--ng-tr--- -ó--ở--ửa-t-----u-k-ông? P____ t____ c_ m_ c__ t__ s__ k_____ P-ò-g t-a-h c- m- c-a t-ứ s-u k-ô-g- ------------------------------------ Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không? 0
Ji bo wênekişandinê destûr heye? Được p--p -------h -hô--? Đ___ p___ c___ ả__ k_____ Đ-ợ- p-é- c-ụ- ả-h k-ô-g- ------------------------- Được phép chụp ảnh không? 0
Ji bo têketinê pere dayîn hewce dike? Có ph-----ả-ti-n và- c-a-k--n-? C_ p___ t__ t___ v__ c__ k_____ C- p-ả- t-ả t-ề- v-o c-a k-ô-g- ------------------------------- Có phải trả tiền vào cửa không? 0
Têketin bi çiqasî ye? Vé-v---c---b-o-n-i-- t-ề-? V_ v__ c__ b__ n____ t____ V- v-o c-a b-o n-i-u t-ề-? -------------------------- Vé vào cửa bao nhiêu tiền? 0
Ji bo koman erzaniyek heye? C--g-ả- -i--dàn- --o---óm --ôn-? C_ g___ g__ d___ c__ n___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o n-ó- k-ô-g- -------------------------------- Có giảm giá dành cho nhóm không? 0
Ji bo zarokan erzaniyek heye? Có ---m --á-d--- cho trẻ------ôn-? C_ g___ g__ d___ c__ t__ e_ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o t-ẻ e- k-ô-g- ---------------------------------- Có giảm giá dành cho trẻ em không? 0
Ji bo xwendekarên zanîngehê erzaniyek heye? Có-giảm -iá --nh--ho s--- -iên-kh--g? C_ g___ g__ d___ c__ s___ v___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o s-n- v-ê- k-ô-g- ------------------------------------- Có giảm giá dành cho sinh viên không? 0
Ev avahiya çi ye? Đ-y--- --- -h--g-? Đ__ l_ t__ n__ g__ Đ-y l- t-a n-à g-? ------------------ Đây là tòa nhà gì? 0
Avahî çiqasî kevn e? T-à --à -ày-----bao-l---rồi? T__ n__ n__ x__ b__ l__ r___ T-à n-à n-y x-y b-o l-u r-i- ---------------------------- Toà nhà này xây bao lâu rồi? 0
Kî ev avahî çêkiriye? A--đ---ây d--g toà -h---à-? A_ đ_ x__ d___ t__ n__ n___ A- đ- x-y d-n- t-à n-à n-y- --------------------------- Ai đã xây dựng toà nhà này? 0
Ez bi avahîsaziyê re têkildar im. T-i ---- --m---n -iến---ú-. T__ q___ t__ đ__ k___ t____ T-i q-a- t-m đ-n k-ế- t-ú-. --------------------------- Tôi quan tâm đến kiến trúc. 0
Ez bi hunerê re têkildar im. Tôi--u-n---m đ-n -ỹ--h-ậ-. T__ q___ t__ đ__ m_ t_____ T-i q-a- t-m đ-n m- t-u-t- -------------------------- Tôi quan tâm đến mỹ thuật. 0
Ez bi wêneyê çêkirinê re têkildar im. T-- q--n-t-------hộ- hoạ. T__ q___ t__ đ__ h__ h___ T-i q-a- t-m đ-n h-i h-ạ- ------------------------- Tôi quan tâm đến hội hoạ. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -