| タクシーを 呼んで ください 。 |
مه--ا-- --ړ- -----ت---ن------.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
م-ر--ني----ئ---س--ته-ز----وهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
|
タクシーを 呼んで ください 。
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
|
| 駅まで いくら です か ? |
د-ریل-سټی-ن ت---کټ څ---ه --؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
d r-l -ṯ-šn -----ṯ-t-omra -y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
|
駅まで いくら です か ?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
|
| 空港まで いくら です か ? |
د ه-ا-------ل--- --م-- --؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
د ه-ا-ی---- ---- څوم-ه د-؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
|
空港まで いくら です か ?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
|
| まっすぐ 行って ください 。 |
مهر-ا-ي--کړئ م-ا-- -ا- -ئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
ma-b-n-----ṟ mǩā-ǩ-l-- š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
|
まっすぐ 行って ください 。
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
|
| ここで 右に お願い します 。 |
م---انی----ئ-د--ه-ښی -ا-------ړ شئ.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
marbā----k- d--a -- lās-ta---ṟ-š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
|
ここで 右に お願い します 。
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
|
| そこの 角を 左に お願い します 。 |
م-رب-ني-وک---چ---ړ--ت-----ځ-.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
m----nê--o---çp --- -a -grdz
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
|
そこの 角を 左に お願い します 。
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
|
| 急いで います 。 |
ز- -- --د- --.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
za pa jl-- ym
z_ p_ j___ y_
z- p- j-d- y-
-------------
za pa jldy ym
|
急いで います 。
زه په جلدی یم.
za pa jldy ym
|
| 時間は あります 。 |
زه-وخت لرم.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
زه و-ت ل--.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
|
時間は あります 。
زه وخت لرم.
زه وخت لرم.
|
| もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
مه-با-ي و-ړئ---و -و---چل-ئ.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
مه-با---و-ړ- ورو-م-ټ--چلوئ.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
|
| ここで 停めて ください 。 |
م-ر-ان- -ک-ئ-دل-ه------.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
m-r---êy --ṟ-dlta-odr-a
m_______ o__ d___ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ d-t- o-r-a
-----------------------
marbānêy okṟ dlta odroa
|
ここで 停めて ください 。
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
marbānêy okṟ dlta odroa
|
| ちょっと 待っていて ください 。 |
م-ر-ا-ي -کړ- ی-ه-شی-ه ---ظا- و-ړئ.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
م-ر---ي-وکړ---وه ش-ب- -ن-ظا--وکړ-.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
|
ちょっと 待っていて ください 。
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
|
| すぐに 戻ります 。 |
ز----رت--راشم
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
z- by-ta -ā-m
z_ b____ r___
z- b-r-a r-š-
-------------
za byrta rāšm
|
すぐに 戻ります 。
زه بیرته راشم
za byrta rāšm
|
| 領収書を お願い します 。 |
. م--- -و -س-د --ک-ئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
m--a y---s-d -ākṟ
m___ y_ r___ r___
m-t- y- r-y- r-k-
-----------------
māta yo rsyd rākṟ
|
領収書を お願い します 。
. ماته یو رسید راکړئ
māta yo rsyd rākṟ
|
| 小銭が ありません 。 |
زه-هی--بد----نه-ل-م.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
زه-هیڅ -دل----ه-لرم.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
|
小銭が ありません 。
زه هیڅ بدلون نه لرم.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
|
| おつりは いりません 。 |
د--س---د-- -ا-- ن-ر-س-اس- لپ--- -ي.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
د--س-- ده، پ--- نو- -ت-سو لپار- -ي.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
|
おつりは いりません 。
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
|
| この 住所まで お願い します 。 |
م- د--پ-- ت- -ر---.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
م--د----ې-ت- ور---.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
|
この 住所まで お願い します 。
ما دې پتې ته ورسوه.
ما دې پتې ته ورسوه.
|
| 私の ホテルまで お願い します 。 |
ما-خپ--هو---ته ور-وه.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
م- خپل--و-ل -ه ورسو-.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
|
私の ホテルまで お願い します 。
ما خپل هوټل ته ورسوه.
ما خپل هوټل ته ورسوه.
|
| 浜辺まで お願い します 。 |
م- ---ل ت--و---ه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
م-------ت- -رسوه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
|
浜辺まで お願い します 。
ما ساحل ته ورسوه
ما ساحل ته ورسوه
|