արտահայտությունների գիրք

hy հարցեր տալ 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [Վաթսուն]

հարցեր տալ 1

հարցեր տալ 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
սովորել в-чыц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vu-h--stsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Աշակերտները շատ են սովորում: Ву-ні --ч-----ш--т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vu-h-і--ucha----- -hm--? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Ոչ , քիչ են սովորում: Не,-ян--вуча----мал-. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
N-, y--y ---ha-s-s-----a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
հարցնել п--аць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
py-a-s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: В---а-та-п--ае-е -аст-ўн-ка? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
V---h--ta pyta--s- ---t-u----? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: Н---я-п--аю-яг- ня----а. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-- ya ---ay- ---- -yac---ta. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
պատասխանել а-к-зваць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
a-k-zv-t-’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
Պատասխանեք, խնդրում եմ: А-к-з-а--е,--ал--л-с-а. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Adk--v-yt-e, -a-і la-k-. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
Ես պատասխանում եմ: Я а-к--в--. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya a---zv--u. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
աշխատել пр-ц-ваць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p----ava-s’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
Այս պահին նա աշխատում է: Ён -япер --а--е? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
En ---a-er -r-t-u-? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
Այո, նա այս պահին աշխատում է: Т-к,-ё--ц---р-працуе. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
Tak--y---t--ape- p--t-ue. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
գալ п-ы-о---ць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pryk--dz-ts’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
Գալի՞ս եք: Вы -р-й-з---? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
Vy -r-ydze---? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
Այո, մենք գալիս ենք շուտով: Та-- ------а- --ый-з-м. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
T--- m-----az-pry--zem. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
ապրել ж--ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
z-yts’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
Բեռլինու՞մ եք ապրում: В- жывя-е - Бер----? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy z-y-ya--e --Ber--ne? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: Т-к, -------ў--е-ліне. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
T-k,--- -h-vu-u-Berlі-e. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -