Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   es Pretérito 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [ochenta y tres]

Pretérito 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
telefonálni ha-lar p---t-lé--no h_____ p__ t_______ h-b-a- p-r t-l-f-n- ------------------- hablar por teléfono
Telefonáltam. H---a---d- p------éfon-. H_ h______ p__ t________ H- h-b-a-o p-r t-l-f-n-. ------------------------ He hablado por teléfono.
Az egész időben telefonáltam. H- -a--ad--po--t--éfo---t--o-el -a--. H_ h______ p__ t_______ t___ e_ r____ H- h-b-a-o p-r t-l-f-n- t-d- e- r-t-. ------------------------------------- He hablado por teléfono todo el rato.
kérdezni p--g---ar p________ p-e-u-t-r --------- preguntar
Kérdeztem. (Y-) he pr-gun----. (___ h_ p__________ (-o- h- p-e-u-t-d-. ------------------- (Yo) he preguntado.
Mindig kérdeztem. Si-mp-e h- p--gunt---. S______ h_ p__________ S-e-p-e h- p-e-u-t-d-. ---------------------- Siempre he preguntado.
mesélni c----r c_____ c-n-a- ------ contar
Meséltem. H- -----do. H_ c_______ H- c-n-a-o- ----------- He contado.
Az egész történetet elmeséltem. He---ntad- -----l----st-ria. H_ c______ t___ l_ h________ H- c-n-a-o t-d- l- h-s-o-i-. ---------------------------- He contado toda la historia.
tanulni es--diar e_______ e-t-d-a- -------- estudiar
Tanultam. H-----u--a--. H_ e_________ H- e-t-d-a-o- ------------- He estudiado.
Egész este tanultam. H----t---ad--t-d- la t----. H_ e________ t___ l_ t_____ H- e-t-d-a-o t-d- l- t-r-e- --------------------------- He estudiado toda la tarde.
dolgozni t-a-a-ar t_______ t-a-a-a- -------- trabajar
Dolgoztam. H--t-ab-j-d-. H_ t_________ H- t-a-a-a-o- ------------- He trabajado.
Egész nap dolgoztam. H- trab-ja-o--odo el ---. H_ t________ t___ e_ d___ H- t-a-a-a-o t-d- e- d-a- ------------------------- He trabajado todo el día.
enni comer c____ c-m-r ----- comer
Ettem. H------do. H_ c______ H- c-m-d-. ---------- He comido.
Az összes ételt megettem. M--he--omid--t-da -a c-mida. M_ h_ c_____ t___ l_ c______ M- h- c-m-d- t-d- l- c-m-d-. ---------------------------- Me he comido toda la comida.

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…