Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   es En los grandes almacenes

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [cincuenta y dos]

En los grandes almacenes

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? ¿-a-o- a l-s----n--- al-ac-n-- / ----ie-----o- de-a-ta-en--------? ¿_____ a l__ g______ a________ / l_ t_____ p__ d___________ (_____ ¿-a-o- a l-s g-a-d-s a-m-c-n-s / l- t-e-d- p-r d-p-r-a-e-t- (-m-)- ------------------------------------------------------------------ ¿Vamos a los grandes almacenes / la tienda por departamento (am.)?
Be kell vásárolnom. (--) --ngo q-e-ha--r u-as-c--pr-s. (___ t____ q__ h____ u___ c_______ (-o- t-n-o q-e h-c-r u-a- c-m-r-s- ---------------------------------- (Yo) tengo que hacer unas compras.
Sokat akarok vásárolni. (-o- q-i-----o-prar -u-ha- co-a-. (___ q_____ c______ m_____ c_____ (-o- q-i-r- c-m-r-r m-c-a- c-s-s- --------------------------------- (Yo) quiero comprar muchas cosas.
Hol vannak az irodaszerek? ¿-ó--e e--á- --- ma-e----es--e of-ci-a? ¿_____ e____ l__ m_________ d_ o_______ ¿-ó-d- e-t-n l-s m-t-r-a-e- d- o-i-i-a- --------------------------------------- ¿Dónde están los materiales de oficina?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. (Y---n--e-i-o sob-es-y pa--- pa---car-a. (___ n_______ s_____ y p____ p___ c_____ (-o- n-c-s-t- s-b-e- y p-p-l p-r- c-r-a- ---------------------------------------- (Yo) necesito sobres y papel para carta.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. (--- ne------ b-lí-r--o--y m---ad---s. (___ n_______ b_________ y m__________ (-o- n-c-s-t- b-l-g-a-o- y m-r-a-o-e-. -------------------------------------- (Yo) necesito bolígrafos y marcadores.
Hol vannak a bútorok? ¿Dó-d---s--- los-----les? ¿_____ e____ l__ m_______ ¿-ó-d- e-t-n l-s m-e-l-s- ------------------------- ¿Dónde están los muebles?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. (Yo) --c-si-o -n a---r-o y-u-a -ó---a. (___ n_______ u_ a______ y u__ c______ (-o- n-c-s-t- u- a-m-r-o y u-a c-m-d-. -------------------------------------- (Yo) necesito un armario y una cómoda.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. (-o--ne-es--- un es-ri-o-io - una--st-----ía. (___ n_______ u_ e_________ y u__ e__________ (-o- n-c-s-t- u- e-c-i-o-i- y u-a e-t-n-e-í-. --------------------------------------------- (Yo) necesito un escritorio y una estantería.
Hol vannak a játékok? ¿D---------- lo- ju----e-? ¿_____ e____ l__ j________ ¿-ó-d- e-t-n l-s j-g-e-e-? -------------------------- ¿Dónde están los juguetes?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. (-o--nec-s----un----ñ--a-- un--so d- -eluch-. (___ n_______ u__ m_____ y u_ o__ d_ p_______ (-o- n-c-s-t- u-a m-ñ-c- y u- o-o d- p-l-c-e- --------------------------------------------- (Yo) necesito una muñeca y un oso de peluche.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. (--)--ece-ito -- ba--- d--f--b-- - ----ueg--de --e-re-. (___ n_______ u_ b____ d_ f_____ y u_ j____ d_ a_______ (-o- n-c-s-t- u- b-l-n d- f-t-o- y u- j-e-o d- a-e-r-z- ------------------------------------------------------- (Yo) necesito un balón de fútbol y un juego de ajedrez.
Hol van a szerszám? ¿Dó----están -a---e--a--e-tas? ¿_____ e____ l__ h____________ ¿-ó-d- e-t-n l-s h-r-a-i-n-a-? ------------------------------ ¿Dónde están las herramientas?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. (Y---n-ce---- ---ma-t-llo y---as---n---s. (___ n_______ u_ m_______ y u___ t_______ (-o- n-c-s-t- u- m-r-i-l- y u-a- t-n-z-s- ----------------------------------------- (Yo) necesito un martillo y unas tenazas.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. (-o) n-c-si----- t-----o --un--estor---lador. (___ n_______ u_ t______ y u_ d______________ (-o- n-c-s-t- u- t-l-d-o y u- d-s-o-n-l-a-o-. --------------------------------------------- (Yo) necesito un taladro y un destornillador.
Hol van az ékszer? ¿En---nd--está--- d---r-a-ento--e j-y--? ¿__ d____ e___ e_ d___________ d_ j_____ ¿-n d-n-e e-t- e- d-p-r-a-e-t- d- j-y-s- ---------------------------------------- ¿En dónde está el departamento de joyas?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. (--)-ne--sito un---adena y---a --lse-a. (___ n_______ u__ c_____ y u__ p_______ (-o- n-c-s-t- u-a c-d-n- y u-a p-l-e-a- --------------------------------------- (Yo) necesito una cadena y una pulsera.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. (--- --c---t---- anil-----u--- p--d-en-e--- a--te- -a--). (___ n_______ u_ a_____ y u___ p_________ / a_____ (_____ (-o- n-c-s-t- u- a-i-l- y u-o- p-n-i-n-e- / a-e-e- (-m-)- --------------------------------------------------------- (Yo] necesito un anillo y unos pendientes / aretes (am.).

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…