Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   ml ആഴ്ചയിലെ ദിവസങ്ങൾ

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [ഒമ്പത്]

9 [ombathu]

ആഴ്ചയിലെ ദിവസങ്ങൾ

aazchayile divasangal

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
hétfő തി-്-ള-ഴ്ച തി_____ ത-ങ-ക-ാ-്- ---------- തിങ്കളാഴ്ച 0
th-n--l--zcha t____________ t-i-k-l-a-c-a ------------- thinkalaazcha
kedd ച----ാഴ-ച ചൊ____ ച-വ-വ-ഴ-ച --------- ചൊവ്വാഴ്ച 0
c-o------ha c__________ c-o-v-a-c-a ----------- chovvaazcha
szerda ബുധനാ-്ച ബു____ ബ-ധ-ാ-്- -------- ബുധനാഴ്ച 0
bu--a----cha b___________ b-d-a-a-z-h- ------------ budhanaazcha
csütörtök വ്യാഴ-ഴ-ച വ്____ വ-യ-ഴ-ഴ-ച --------- വ്യാഴാഴ്ച 0
v-a--h-a-c-a v___________ v-a-z-a-z-h- ------------ vyaazhaazcha
péntek വ--്--യ---ച വെ_____ വ-ള-ള-യ-ഴ-ച ----------- വെള്ളിയാഴ്ച 0
v---i--a--ha v___________ v-l-i-a-z-h- ------------ velliyaazcha
szombat ശ---ാ--ച ശ____ ശ-ി-ാ-്- -------- ശനിയാഴ്ച 0
sha-----z--a s___________ s-a-i-a-z-h- ------------ shaniyaazcha
vasárnap ഞ-യറ--്ച ഞാ____ ഞ-യ-ാ-്- -------- ഞായറാഴ്ച 0
n-aayaraaz-ha n____________ n-a-y-r-a-c-a ------------- njaayaraazcha
a hét ആഴ്ച ആ__ ആ-്- ---- ആഴ്ച 0
a-zc-a a_____ a-z-h- ------ aazcha
hétfőtől vasárnapig തിങ-ക--മ-ത- -ായർ --െ തി___ മു__ ഞാ__ വ_ ത-ങ-ക- മ-ത- ഞ-യ- വ-െ -------------------- തിങ്കൾ മുതൽ ഞായർ വരെ 0
t-ink----ut--l -j-a-a- v--e t______ m_____ n______ v___ t-i-k-l m-t-a- n-a-y-r v-r- --------------------------- thinkal muthal njaayar vare
Az első nap a hétfő. ആദ-യ ദ---ം ത-ങ-കളാഴ-ച-ാ--. ആ__ ദി__ തി________ ആ-്- ദ-വ-ം ത-ങ-ക-ാ-്-യ-ണ-. -------------------------- ആദ്യ ദിവസം തിങ്കളാഴ്ചയാണ്. 0
a---a d--------h-n--la-z-ha--a-u. a____ d______ t__________________ a-d-a d-v-s-m t-i-k-l-a-c-a-a-n-. --------------------------------- aadya divasam thinkalaazchayaanu.
A második nap a kedd. ര-്ട-----വ-ം-ച--്വാഴ-ച. ര__ ദി__ ചൊ_____ ര-്-ാ- ദ-വ-ം ച-വ-വ-ഴ-ച- ----------------------- രണ്ടാം ദിവസം ചൊവ്വാഴ്ച. 0
r-nd-m----as-- ------az-h-. r_____ d______ c___________ r-n-a- d-v-s-m c-o-v-a-c-a- --------------------------- randam divasam chovvaazcha.
A harmadik nap a szerda. മ-ന്നാ--ദിവ-- -ു----്-. മൂ__ ദി__ ബു_____ മ-ന-ന-ം ദ-വ-ം ബ-ധ-ാ-്-. ----------------------- മൂന്നാം ദിവസം ബുധനാഴ്ച. 0
moo-n-a--d---sam--ud-a--azcha. m_______ d______ b____________ m-o-n-a- d-v-s-m b-d-a-a-z-h-. ------------------------------ moonnaam divasam budhanaazcha.
A negyedik nap a csütörtök. നാലാ- ദ-വസ--വ്-ാ--ഴ-ച. നാ_ ദി__ വ്_____ ന-ല-ം ദ-വ-ം വ-യ-ഴ-ഴ-ച- ---------------------- നാലാം ദിവസം വ്യാഴാഴ്ച. 0
n-al-am-d------ --a-zh---ch-. n______ d______ v____________ n-a-a-m d-v-s-m v-a-z-a-z-h-. ----------------------------- naalaam divasam vyaazhaazcha.
Az ötödik nap a péntek. അഞ്--ം--ിവസ----ള്-ിയ---ച--ണ-. അ__ ദി__ വെ________ അ-്-ാ- ദ-വ-ം വ-ള-ള-യ-ഴ-ച-ാ-്- ----------------------------- അഞ്ചാം ദിവസം വെള്ളിയാഴ്ചയാണ്. 0
a-----d-vas-- ------a-z--a----u. a____ d______ v_________________ a-j-m d-v-s-m v-l-i-a-z-h-y-a-u- -------------------------------- anjam divasam velliyaazchayaanu.
A hatodik nap a szombat. ആ-ാ- -ിവസ-----യാ---യ---. ആ_ ദി__ ശ_______ ആ-ാ- ദ-വ-ം ശ-ി-ാ-്-യ-ണ-. ------------------------ ആറാം ദിവസം ശനിയാഴ്ചയാണ്. 0
a---m--i-asam-sha-i---zch-yaan-. a____ d______ s_________________ a-r-m d-v-s-m s-a-i-a-z-h-y-a-u- -------------------------------- aaram divasam shaniyaazchayaanu.
A hetedik nap a vasárnap. ഏ-ാ---ിവസ---ാ---ഴ-ചയാ-്. ഏ_ ദി__ ഞാ_______ ഏ-ാ- ദ-വ-ം ഞ-യ-ാ-്-യ-ണ-. ------------------------ ഏഴാം ദിവസം ഞായറാഴ്ചയാണ്. 0
e----- div-sam n---y-r-a---ay--n-. e_____ d______ n__________________ e-h-a- d-v-s-m n-a-y-r-a-c-a-a-n-. ---------------------------------- ezhaam divasam njaayaraazchayaanu.
A hétnek hét napja van. ആഴ്ചയ-ൽ ഏഴ---ി-----ള-ണ--്. ആ____ ഏ_ ദി________ ആ-്-യ-ൽ ഏ-ു ദ-വ-ങ-ങ-ു-്-്- -------------------------- ആഴ്ചയിൽ ഏഴു ദിവസങ്ങളുണ്ട്. 0
aa-c--yi- ---- divasanga-undu. a________ e___ d______________ a-z-h-y-l e-h- d-v-s-n-a-u-d-. ------------------------------ aazchayil ezhu divasangalundu.
Mi csak öt napot dolgozunk. ഞ-്ങൾ-അ--ച--ദി--------രമേ --ല- ----യ--്---്--. ഞ___ അ__ ദി__ മാ___ ജോ_ ചെ_______ ഞ-്-ൾ അ-്-് ദ-വ-ം മ-ത-ര-േ ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-ള-ള-. ---------------------------------------------- ഞങ്ങൾ അഞ്ച് ദിവസം മാത്രമേ ജോലി ചെയ്യുന്നുള്ളൂ. 0
nj--ga--a-ju --v-sam-maa-hra----ol---he--un--l-u. n______ a___ d______ m________ j___ c____________ n-a-g-l a-j- d-v-s-m m-a-h-a-e j-l- c-e-y-n-u-l-. ------------------------------------------------- njangal anju divasam maathrame joli cheyyunnullu.

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!