Kifejezéstár

hu Számok   »   ml എണ്ണുന്നു

7 [hét]

Számok

Számok

7 [ഏഴ്]

7 [ezhu]

എണ്ണുന്നു

yennunnu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
Számolok: ഞാ- -ണ--ി: ഞാ_ എ___ ഞ-ൻ എ-്-ി- ---------- ഞാൻ എണ്ണി: 0
n-aan -en-i: n____ y_____ n-a-n y-n-i- ------------ njaan yenni:
egy, kettő, három ഒന്ന്--ണ-ട് ----ന് ഒ__ ര__ മൂ__ ഒ-്-് ര-്-് മ-ന-ന- ------------------ ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന് 0
onn- -and- -oo-nu o___ r____ m_____ o-n- r-n-u m-o-n- ----------------- onnu randu moonnu
Én háromig számolok. ഞ-ൻ--------ി എ--ണുന--ു. ഞാ_ മൂ___ എ_____ ഞ-ൻ മ-ന-ന-യ- എ-്-ു-്-ു- ----------------------- ഞാൻ മൂന്നായി എണ്ണുന്നു. 0
njaa---o-nnaa---ye-nunnu. n____ m________ y________ n-a-n m-o-n-a-i y-n-u-n-. ------------------------- njaan moonnaayi yennunnu.
Én tovább számolok: ഞ---എ-്ണ-ന്ന-- തു-ര--്നു: ഞാ_ എ_____ തു_____ ഞ-ൻ എ-്-ു-്-ത- ത-ട-ു-്-ു- ------------------------- ഞാൻ എണ്ണുന്നത് തുടരുന്നു: 0
n-a-----n---n-thu-th---r--nu: n____ y__________ t__________ n-a-n y-n-u-n-t-u t-u-a-u-n-: ----------------------------- njaan yennunnathu thudarunnu:
négy, öt, hat, ന-ല-,-അ-്--, ആറ-, നാ__ അ___ ആ__ ന-ല-, അ-്-്- ആ-്- ----------------- നാല്, അഞ്ച്, ആറ്, 0
na--u---n-u, a--, n_____ a____ a___ n-a-u- a-j-, a-t- ----------------- naalu, anju, aat,
hét, nyolc, kilenc ഏഴ- --്ട--ഒ-്പത് ഏ_ എ__ ഒ___ ഏ-് എ-്-് ഒ-്-ത- ---------------- ഏഴ് എട്ട് ഒമ്പത് 0
e-h- -----o--athu e___ e___ o______ e-h- e-t- o-b-t-u ----------------- ezhu ettu ombathu
Én számolok. ഞ-ൻ-എണ-ണി ഞാ_ എ__ ഞ-ൻ എ-്-ി --------- ഞാൻ എണ്ണി 0
n-a-n --n-i n____ y____ n-a-n y-n-i ----------- njaan yenni
Te számolsz. ന-ങ്-ൾ-എ-്ണ-ക നി___ എ___ ന-ങ-ങ- എ-്-ു- ------------- നിങ്ങൾ എണ്ണുക 0
ni-g-- yen--ka n_____ y______ n-n-a- y-n-u-a -------------- ningal yennuka
Ő számol. പറ-്ഞ-. പ____ പ-ഞ-ഞ-. ------- പറഞ്ഞു. 0
p--a-ju. p_______ p-r-n-u- -------- paranju.
Egy. Az első. ഒന്ന്.--ദ---്തേത-. ഒ___ ആ______ ഒ-്-്- ആ-്-ത-ത-ത-. ------------------ ഒന്ന്. ആദ്യത്തേത്. 0
o--u.-------h---u. o____ a___________ o-n-. a-d-a-h-t-u- ------------------ onnu. aadyathethu.
Kettő. A második. ര-്-----ണ-ട-മ-്--. ര___ ര______ ര-്-്- ര-്-ാ-ത-ത-. ------------------ രണ്ട്. രണ്ടാമത്തെ. 0
r----.-r---aam----. r_____ r___________ r-n-u- r-n-a-m-t-e- ------------------- randu. randaamathe.
Három. A harmadik. മ--്-്.-മ-ന----ത---. മൂ___ മൂ______ മ-ന-ന-. മ-ന-ന-മ-്-െ- -------------------- മൂന്ന്. മൂന്നാമത്തെ. 0
mo-nnu. moon-aama-he. m______ m____________ m-o-n-. m-o-n-a-a-h-. --------------------- moonnu. moonnaamathe.
Négy. A negyedik. നാ----നാ----്--. നാ__ നാ_____ ന-ല-. ന-ല-മ-്-െ- ---------------- നാല്. നാലാമത്തെ. 0
naa----n--------h-. n_____ n___________ n-a-u- n-a-a-m-t-e- ------------------- naalu. naalaamathe.
Öt. Az ötödik. അ-്ച്--അഞ്-ാ-ത്തെ. അ___ അ______ അ-്-്- അ-്-ാ-ത-ത-. ------------------ അഞ്ച്. അഞ്ചാമത്തെ. 0
anju. --c-a----he. a____ a___________ a-j-. a-c-a-m-t-e- ------------------ anju. anchaamathe.
Hat. A hatodik. ആറ്- ------ത---. ആ__ ആ______ ആ-്- ആ-ാ-ത-ത-ത-. ---------------- ആറ്. ആറാമത്തേത്. 0
a-t.-aar-m------u. a___ a____________ a-t- a-r-m-t-e-h-. ------------------ aat. aaramathethu.
Hét. A hetedik. ഏഴ-- ഏ-------ത-. ഏ__ ഏ______ ഏ-്- ഏ-ാ-ത-ത-ത-. ---------------- ഏഴ്. ഏഴാമത്തേത്. 0
ez-u--e--a--athe-hu. e____ e_____________ e-h-. e-h-a-a-h-t-u- -------------------- ezhu. ezhaamathethu.
Nyolc. A nyolcadik. എ-്ട്---ട്ടാമത്തേത്. എ___ എ_______ എ-്-്- എ-്-ാ-ത-ത-ത-. -------------------- എട്ട്. എട്ടാമത്തേത്. 0
ettu.-e--aam-t-et-u. e____ e_____________ e-t-. e-t-a-a-h-t-u- -------------------- ettu. ettaamathethu.
Kilenc. A kilencedik. ഒമ്പ-്--ഒ-്പ---ത--േത-. ഒ____ ഒ________ ഒ-്-ത-. ഒ-്-ത-മ-്-േ-്- ---------------------- ഒമ്പത്. ഒമ്പതാമത്തേത്. 0
omb-thu. o--ath-am---e-h-. o_______ o________________ o-b-t-u- o-b-t-a-m-t-e-h-. -------------------------- ombathu. ombathaamathethu.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!