Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ca Les activitats

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [tretze]

Les activitats

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Q---f---a-----ha? Q__ f_ l_ M______ Q-è f- l- M-r-h-? ----------------- Què fa la Martha? 0
Az irodában dolgozik. (E--a- -reb-ll--e--una--f----a. (_____ t_______ e_ u__ o_______ (-l-a- t-e-a-l- e- u-a o-i-i-a- ------------------------------- (Ella) treballa en una oficina. 0
Számítógépen dolgozik. (----) treb-l-----b un o--ina-o-. (_____ t_______ a__ u_ o_________ (-l-a- t-e-a-l- a-b u- o-d-n-d-r- --------------------------------- (Ella) treballa amb un ordinador. 0
Hol van Martha? O- é--la -a----? O_ é_ l_ M______ O- é- l- M-r-h-? ---------------- On és la Martha? 0
A moziban. A----n-ma. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Al cinema. 0
Megnéz egy filmet. (-ll-- e--à--eie-- --a -el---c-l-. (_____ e___ v_____ u__ p__________ (-l-a- e-t- v-i-n- u-a p-l-l-c-l-. ---------------------------------- (Ella) està veient una pel•lícula. 0
Mit csinál Peter? Q-- -- -l Pet--? Q__ f_ e_ P_____ Q-è f- e- P-t-r- ---------------- Què fa el Peter? 0
Az egyetemen tanul. Es-ud-a ---a un-----i---. E______ a l_ u___________ E-t-d-a a l- u-i-e-s-t-t- ------------------------- Estudia a la universitat. 0
Nyelveket tanul. Est-----i-io---. E______ i_______ E-t-d-a i-i-m-s- ---------------- Estudia idiomes. 0
Hol van Peter? On--- -l ---e-? O_ é_ e_ P_____ O- é- e- P-t-r- --------------- On és el Peter? 0
A kávézóban. A -- ca-e-eria. A l_ c_________ A l- c-f-t-r-a- --------------- A la cafeteria. 0
Kávét iszik. (-l-- -e- -a--. (____ b__ c____ (-l-) b-u c-f-. --------------- (Ell) beu cafè. 0
Hova mennek szívesen? O--el---g-ad- -nar? O_ e__ a_____ a____ O- e-s a-r-d- a-a-? ------------------- On els agrada anar? 0
Koncertre. Al-co--ert. A_ c_______ A- c-n-e-t- ----------- Al concert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. (---l--) el- agr----e--olta- m--ica. (_ e____ e__ a_____ e_______ m______ (- e-l-) e-s a-r-d- e-c-l-a- m-s-c-. ------------------------------------ (A ells) els agrada escoltar música. 0
Hova nem szeretnek menni? O- -o--ls ----d- ----? O_ n_ e__ a_____ a____ O- n- e-s a-r-d- a-a-? ---------------------- On no els agrada anar? 0
A diszkóba. A -a -i---teca. A l_ d_________ A l- d-s-o-e-a- --------------- A la discoteca. 0
Nem szeretnek táncolni. No-el- --r--a--allar. N_ e__ a_____ b______ N- e-s a-r-d- b-l-a-. --------------------- No els agrada ballar. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)