Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ca Les activitats

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [tretze]

Les activitats

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Qu- fa la-M--t-a? Q__ f_ l_ M______ Q-è f- l- M-r-h-? ----------------- Què fa la Martha? 0
Az irodában dolgozik. (--la)---e---la-en -n- --i-i--. (_____ t_______ e_ u__ o_______ (-l-a- t-e-a-l- e- u-a o-i-i-a- ------------------------------- (Ella) treballa en una oficina. 0
Számítógépen dolgozik. (Ella- -r--al---a-- ---or--n----. (_____ t_______ a__ u_ o_________ (-l-a- t-e-a-l- a-b u- o-d-n-d-r- --------------------------------- (Ella) treballa amb un ordinador. 0
Hol van Martha? O--és-la Ma-t-a? O_ é_ l_ M______ O- é- l- M-r-h-? ---------------- On és la Martha? 0
A moziban. Al cin--a. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Al cinema. 0
Megnéz egy filmet. (El-a- --t- veient u---p------u-a. (_____ e___ v_____ u__ p__________ (-l-a- e-t- v-i-n- u-a p-l-l-c-l-. ---------------------------------- (Ella) està veient una pel•lícula. 0
Mit csinál Peter? Q---f- e----t-r? Q__ f_ e_ P_____ Q-è f- e- P-t-r- ---------------- Què fa el Peter? 0
Az egyetemen tanul. Es--di-----a --iv-r---a-. E______ a l_ u___________ E-t-d-a a l- u-i-e-s-t-t- ------------------------- Estudia a la universitat. 0
Nyelveket tanul. Estud-- i-i-m--. E______ i_______ E-t-d-a i-i-m-s- ---------------- Estudia idiomes. 0
Hol van Peter? O- ----l --ter? O_ é_ e_ P_____ O- é- e- P-t-r- --------------- On és el Peter? 0
A kávézóban. A-l--ca--t--ia. A l_ c_________ A l- c-f-t-r-a- --------------- A la cafeteria. 0
Kávét iszik. (-ll)--eu -afè. (____ b__ c____ (-l-) b-u c-f-. --------------- (Ell) beu cafè. 0
Hova mennek szívesen? O--e---a-r-d- ---r? O_ e__ a_____ a____ O- e-s a-r-d- a-a-? ------------------- On els agrada anar? 0
Koncertre. Al ---cer-. A_ c_______ A- c-n-e-t- ----------- Al concert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. (A -l-s)-------rada e-c-l--r --s---. (_ e____ e__ a_____ e_______ m______ (- e-l-) e-s a-r-d- e-c-l-a- m-s-c-. ------------------------------------ (A ells) els agrada escoltar música. 0
Hova nem szeretnek menni? O- -o-els a-ra-- -nar? O_ n_ e__ a_____ a____ O- n- e-s a-r-d- a-a-? ---------------------- On no els agrada anar? 0
A diszkóba. A--a--is--t--a. A l_ d_________ A l- d-s-o-e-a- --------------- A la discoteca. 0
Nem szeretnek táncolni. N- els--gr--a-b-ll--. N_ e__ a_____ b______ N- e-s a-r-d- b-l-a-. --------------------- No els agrada ballar. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)