Kalmomi

Koyi Maganganu – Greek

cms/adverbs-webp/73459295.webp
επίσης
Ο σκύλος επίσης επιτρέπεται να καθίσει στο τραπέζι.
epísis
O skýlos epísis epitrépetai na kathísei sto trapézi.
ma
Karin suna ma su zauna a tebur.
cms/adverbs-webp/23708234.webp
σωστά
Η λέξη δεν έχει γραφτεί σωστά.
sostá
I léxi den échei grafteí sostá.
daidai
Kalmar ba ta daidai ba ne.
cms/adverbs-webp/154535502.webp
σύντομα
Ένα εμπορικό κτίριο θα ανοίξει εδώ σύντομα.
sýntoma
Éna emporikó ktírio tha anoíxei edó sýntoma.
da sauri
An jera bukatun kan bukata nan da sauri.
cms/adverbs-webp/96549817.webp
μακριά
Φέρνει το θήραμα μακριά.
makriá
Férnei to thírama makriá.
baya
Ya kai namijin baya.
cms/adverbs-webp/140125610.webp
παντού
Το πλαστικό είναι παντού.
pantoú
To plastikó eínai pantoú.
kowace inda
Plastic yana kowace inda.
cms/adverbs-webp/23025866.webp
όλη μέρα
Η μητέρα πρέπει να δουλεύει όλη μέρα.
óli méra
I mitéra prépei na doulévei óli méra.
duk ranar
Uwar ta bukatar aiki duk ranar.
cms/adverbs-webp/155080149.webp
γιατί
Τα παιδιά θέλουν να ξέρουν γιατί όλα είναι όπως είναι.
giatí
Ta paidiá théloun na xéroun giatí óla eínai ópos eínai.
me ya sa
Yaran suna so su sani me ya sa duk abin ya kasance haka.
cms/adverbs-webp/98507913.webp
όλα
Εδώ μπορείς να δεις όλες τις σημαίες του κόσμου.
óla
Edó boreís na deis óles tis simaíes tou kósmou.
duk
Nan zaka ga dukin hoshin duniya.
cms/adverbs-webp/75164594.webp
συχνά
Οι τυφώνες δεν βλέπονται συχνά.
sychná
Oi tyfónes den vlépontai sychná.
maimakon
Tornadoes ba a ga su maimakon.
cms/adverbs-webp/170728690.webp
μόνος
Απολαμβάνω το βράδυ μόνος μου.
mónos
Apolamváno to vrády mónos mou.
kaɗai
Na ciyar da dare na kaɗai.
cms/adverbs-webp/71670258.webp
χθες
Χθες βροχοποιούσε πολύ.
chthes
Chthes vrochopoioúse polý.
jiya
Ana ruwan sama da wuri jiya.
cms/adverbs-webp/84417253.webp
κάτω
Με κοιτάνε από κάτω.
káto
Me koitáne apó káto.
kasa
Suna kallo min kasa.