શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 2   »   sl Preteklost 2

82 [બ્યાસી]

ભૂતકાળ 2

ભૂતકાળ 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovenian રમ વધુ
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? Al---i--o--l(-)-pok-i-a-----š-l-a? A__ s_ m_______ p________ r_______ A-i s- m-r-l-a- p-k-i-a-i r-š-l-a- ---------------------------------- Ali si moral(a) poklicati rešilca? 0
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? A-i-si---ral(a)-pokl-c-t--z--a----a? A__ s_ m_______ p________ z_________ A-i s- m-r-l-a- p-k-i-a-i z-r-v-i-a- ------------------------------------ Ali si moral(a) poklicati zdravnika? 0
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? Ali--i----a--a--pok--cat- pol-c-j-? A__ s_ m_______ p________ p________ A-i s- m-r-l-a- p-k-i-a-i p-l-c-j-? ----------------------------------- Ali si moral(a) poklicati policijo? 0
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. A-i--ma-- ----fo-s-o-š----lko?---avka- se------e ---l(a-. A__ i____ t_________ š________ P______ s__ j_ š_ i_______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- š-e-i-k-? P-a-k-r s-m j- š- i-e-(-)- --------------------------------------------------------- Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). 0
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. Al--im-te--a--o---P-av--r --m-g- še-i-el(a). A__ i____ n______ P______ s__ g_ š_ i_______ A-i i-a-e n-s-o-? P-a-k-r s-m g- š- i-e-(-)- -------------------------------------------- Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). 0
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. A----mate--a-r- ---ta? P-av--r-se- -- š- imel-a-. A__ i____ n____ m_____ P______ s__ g_ š_ i_______ A-i i-a-e n-č-t m-s-a- P-a-k-r s-m g- š- i-e-(-)- ------------------------------------------------- Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). 0
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. J- ---še- -očno?-On -- mo-----ri-- pr--o-as--. J_ p_____ t_____ O_ n_ m____ p____ p__________ J- p-i-e- t-č-o- O- n- m-g-l p-i-i p-a-o-a-n-. ---------------------------------------------- Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. 0
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Je --š---po-? Ni-mog---naj-i po-i. J_ n____ p___ N_ m____ n____ p____ J- n-š-l p-t- N- m-g-l n-j-i p-t-. ---------------------------------- Je našel pot? Ni mogel najti poti. 0
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. Te-je r--umel--Ni m-----el r--u--ti. T_ j_ r_______ N_ m_ m____ r________ T- j- r-z-m-l- N- m- m-g-l r-z-m-t-. ------------------------------------ Te je razumel? Ni me mogel razumeti. 0
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? Z-kaj n--i--o--l -m-g-a)-p-----to-no? Z____ n___ m____ (______ p____ t_____ Z-k-j n-s- m-g-l (-o-l-) p-i-i t-č-o- ------------------------------------- Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? 0
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? Z---j-------og-l-(mo--a) -a-ti ---i? Z____ n___ m____ (______ n____ p____ Z-k-j n-s- m-g-l (-o-l-) n-j-i p-t-? ------------------------------------ Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? 0
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? Z--------n-----oge----o-la--r--ume--? Z____ g_ n___ m____ (______ r________ Z-k-j g- n-s- m-g-l (-o-l-) r-z-m-t-? ------------------------------------- Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? 0
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. N--em ---e- (----a- -ri-- to-n------ ni----i- ----n---to-u-. N____ m____ (______ p____ t_____ k__ n_ v____ n____ a_______ N-s-m m-g-l (-o-l-) p-i-i t-č-o- k-r n- v-z-l n-b-n a-t-b-s- ------------------------------------------------------------ Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. 0
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. N--e--m-ge- (-og-a] --jt----ti- -er--is-- -m--(-) na--t--me-t-. N____ m____ (______ n____ p____ k__ n____ i______ n_____ m_____ N-s-m m-g-l (-o-l-] n-j-i p-t-, k-r n-s-m i-e-(-) n-č-t- m-s-a- --------------------------------------------------------------- Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. 0
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. Nis-- ------e--(-----) r-z-meti,-ke--je-bila gl---- --ko -lasna. N____ g_ m____ (______ r________ k__ j_ b___ g_____ t___ g______ N-s-m g- m-g-l (-o-l-) r-z-m-t-, k-r j- b-l- g-a-b- t-k- g-a-n-. ---------------------------------------------------------------- Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. 0
મારે કેબ લેવી પડી. M-ra-(a- -e--v--t--ta--i. M_______ s__ v____ t_____ M-r-l-a- s-m v-e-i t-k-i- ------------------------- Moral(a) sem vzeti taksi. 0
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. M-ral--- s-- ku------ač-t-me-t-. M_______ s__ k_____ n____ m_____ M-r-l-a- s-m k-p-t- n-č-t m-s-a- -------------------------------- Moral(a) sem kupiti načrt mesta. 0
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. M-r-l(a--se--i-k-op-ti--a--o. M_______ s__ i________ r_____ M-r-l-a- s-m i-k-o-i-i r-d-o- ----------------------------- Moral(a) sem izklopiti radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -