શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 2   »   pl Przeszłość 2

82 [બ્યાસી]

ભૂતકાળ 2

ભૂતકાળ 2

82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? Musiałe- / --s---a- w--wać-p-got--ie? M_______ / M_______ w_____ p_________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-g-t-w-e- ------------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie? 0
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? M--iał---- M----ł-ś--ezw-------r--? M_______ / M_______ w_____ l_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- l-k-r-a- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza? 0
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? M--ia-e--- M-s---aś--e-wa- p-lic-ę? M_______ / M_______ w_____ p_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-l-c-ę- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać policję? 0
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. M- p-n - pa----en--u-er t---f---? -e--c-e -rze- --wi----o-m-ał-- / m-a---. M_ p__ / p___ t__ n____ t________ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n n-m-r t-l-f-n-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. -------------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. Ma--an /-p--- te-----es? -e-zcz-----ed----i-- g- mi--e- - m-ał--. M_ p__ / p___ t__ a_____ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n a-r-s- J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. Ma--a--/ -----t----lan-m-as-a?---s---- p-z-d ---ilą----miał---/ mi--a-. M_ p__ / p___ t__ p___ m______ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n p-a- m-a-t-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. Czy on--rz----d- pu-kt-alnie? On -i- m--ł-pr---ś- -u-k--al-i-. C__ o_ p________ p___________ O_ n__ m___ p______ p___________ C-y o- p-z-s-e-ł p-n-t-a-n-e- O- n-e m-g- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------- Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie. 0
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Cz- -----al-z--d-og------ni---ó-ł z---eź--t---dr-gi. C__ o_ z______ d_____ O_ n__ m___ z______ t__ d_____ C-y o- z-a-a-ł d-o-ę- O- n-e m-g- z-a-e-ć t-j d-o-i- ---------------------------------------------------- Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi. 0
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. Cz---- -i-----zumi----On---- -ó-- m--e----zu---ć. C__ o_ c__ z_________ O_ n__ m___ m___ z_________ C-y o- c-ę z-o-u-i-ł- O- n-e m-g- m-i- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------------- Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć. 0
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? D-a-z-g- --e-m---eś----o-ł-ś ---yjść p-----aln-e? D_______ n__ m_____ / m_____ p______ p___________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- ------------------------------------------------- Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie? 0
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? D-a--------e -og--ś - m-gł-ś-od-ale-----j---o--? D_______ n__ m_____ / m_____ o_______ t__ d_____ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- t-j d-o-i- ------------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi? 0
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? Dl-c-e---n-e--o-ł---/ --g--ś--o-zro--mieć? D_______ n__ m_____ / m_____ g_ z_________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć? 0
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. Nie -ogłe- ---ogł-m----yj-ć-pu-kt---n-e- b- nie--ech-ł-żaden --tob--. N__ m_____ / m_____ p______ p___________ b_ n__ j_____ ż____ a_______ N-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- b- n-e j-c-a- ż-d-n a-t-b-s- --------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus. 0
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. N-e--og----/ mo---m--d---e-ć -r-g-, -o-ie--ż-nie-mia-em /-mi-ł------nu mi-s-a. N__ m_____ / m_____ o_______ d_____ p_______ n__ m_____ / m_____ p____ m______ N-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- d-o-i- p-n-e-a- n-e m-a-e- / m-a-a- p-a-u m-a-t-. ------------------------------------------------------------------------------ Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta. 0
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. N-e --g-e------gła---- ---zu--e-, bo -u------yła--a ---ś--. N__ m_____ / m_____ g_ z_________ b_ m_____ b___ z_ g______ N-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- b- m-z-k- b-ł- z- g-o-n-. ----------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno. 0
મારે કેબ લેવી પડી. M-----e- /--usiała----iąć----sówkę. M_______ / M_______ w____ t________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-i-ć t-k-ó-k-. ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę. 0
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. M--i-łe- /--u-iała---u-i- -l---m-as-a. M_______ / m_______ k____ p___ m______ M-s-a-e- / m-s-a-a- k-p-ć p-a- m-a-t-. -------------------------------------- Musiałem / musiałam kupić plan miasta. 0
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. Musi-ł-m-/ ---ia--- wy-ąc-y- ra--o. M_______ / M_______ w_______ r_____ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-ł-c-y- r-d-o- ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wyłączyć radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -