Missä on lähin postitoimisto?
Д- н--бл-жча п-шт-?
Д_ н________ п_____
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
D- -a-̆b--z---a---sht-?
D_ n__________ p______
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
Missä on lähin postitoimisto?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
Чи---ле-- до-найб---ч-ї п-шти?
Ч_ д_____ д_ н_________ п_____
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
C---d-l--- do -a-̆--yzh-h--̈ po--t-?
C__ d_____ d_ n___________ p______
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Missä on lähin postilaatikko?
Д- -ай--и-ч- ------а-с--и----?
Д_ н________ п______ с________
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
D- nay̆---zh-ha--o--to-a s---n---?
D_ n__________ p_______ s________
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Missä on lähin postilaatikko?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
Ме-- пот-і----к----- ---то--х ---о-.
М___ п_______ к_____ п_______ м_____
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
M--i-p-tr-bno -il--a------------m--o-.
M___ p_______ k_____ p_________ m_____
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
Д-я-л-----к--і---ста.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
D-y--l--tivk- i -ysta.
D___ l_______ i l_____
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
С--л-к---ош--є по-т-----з-і--в-А-е-ику?
С______ к_____ п_______ з___ в А_______
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
Ski---- ---htuy------to---̆ zb-- v-Ame-y--?
S______ k_______ p________ z___ v A_______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Kuinka painava paketti on?
С-ільки ---и-- -ак-нок?
С______ в_____ п_______
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
Skilʹk--v-z--tʹ -a--no-?
S______ v______ p_______
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Kuinka painava paketti on?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
Ч--м-ж- я -о---т--ц- ---------ю?
Ч_ м___ я п______ ц_ а__________
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
Chy-m---u y- --slat------av-a-o-h-o-u?
C__ m____ y_ p______ t__ a____________
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
Як -о--- -і----им-?
Я_ д____ в__ і_____
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Y----ovh- v-n i----?
Y__ d____ v__ i_____
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
Mistä voin soittaa puhelun?
З--д---я-м--у ---е-ефо---ати?
З_____ я м___ з______________
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Z-i-ky y- --z---za-el-f---vaty?
Z_____ y_ m____ z______________
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Mistä voin soittaa puhelun?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Missä on lähin puhelinkoppi?
Де-н----ижч-й т-леф---ий-а----а-?
Д_ н_________ т_________ а_______
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De-n--̆-l-zhch--- --le-on--y̆---to-a-?
D_ n___________ t_________ a_______
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Missä on lähin puhelinkoppi?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Onko teillä puhelinkortteja?
В---а-те-те-еф--ні-к--тки?
В_ м____ т________ к______
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
V------te -e-efo-----art--?
V_ m_____ t________ k______
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
Onko teillä puhelinkortteja?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
Onko teillä puhelinluetteloa?
Ви-м--те--еле--н----до---ник?
В_ м____ т_________ д________
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
V--ma---- --lefo---y̆ d----n-k?
V_ m_____ t_________ d________
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Onko teillä puhelinluetteloa?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
В--зн-єте к-- Авст---?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
V- z-ay-t- ko- ------i-?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
Хви--н--- - под-влюся.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
Kh-ylyn--,-ya--od-v--u--a.
K_________ y_ p___________
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Linja on aina varattu.
Л---я з----и-з--нят-.
Л____ з_____ з_______
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
Li--ya z----d- -ay̆n-at-.
L_____ z______ z________
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Linja on aina varattu.
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Minkä numeron valitsitte?
Як-- -о--- в--н-бра--?
Я___ н____ в_ н_______
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Y----- --me---y n-br-l-?
Y____ n____ v_ n_______
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Minkä numeron valitsitte?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Teidän pitää ensin valita nolla!
Ви--ов---і н-бр--и --о--тку ну--!
В_ п______ н______ с_______ н____
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V--p--y-n--nabr-ty-s--ch--k-----ʹ!
V_ p______ n______ s________ n____
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
Teidän pitää ensin valita nolla!
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!