Anteeksi!
Виб-ч--!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V-b-c-t-!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Anteeksi!
Вибачте!
Vybachte!
Voisitteko auttaa minua?
Ч--Мо-е-- -- мені-д-п---гт-?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Chy -ozhe-e--- -eni--op-m-ht-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voisitteko auttaa minua?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Missä on hyvä ravintola?
Д- --т є--ороши- -ест-р--?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
De-tut--e kh-ro----- r------n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Missä on hyvä ravintola?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Зв-рн-т--л-в--у---а---гом.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Z-e----ʹ-l-v--u-h -a-r-h-m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Йд--ь -о--м-п--мо.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y̆-i----o-i--p-y-mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Зв-р-увш- п-аво-у----р-й--т- с----е--і-.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zver--vshy-p----r-ch- pr-y̆-itʹ---o-------.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Voitte ottaa myös bussin.
В- мо--т--т---ж---їх-ти-а-то-у-о-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy--ozh------ko-----ïk-aty --t-bu--m.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Voitte ottaa myös bussin.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
В- -о-ет- --кож п---а-и т-а--а-м.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy-----ete t-koz- p--̈kh-ty---a--ay-m.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
В--м-же-е -а----пр--т- -о--ати -а--но-.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V---o----e-takozh-pro-t- ------aty--a mn---.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Я- --ойти-до----бол---г- с---іо--?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y-k--r-y-t---o fu-b-l--------a--o--?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Ylittäkää silta!
Пе-е-ді-ь ----- м---!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Pe-e-̆--t--cher-z mi-t!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Ylittäkää silta!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Ajakaa tunnelin läpi!
Ї---- ------тун--ь!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I------che--- tunelʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Ajakaa tunnelin läpi!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Ї-ьт---- -ре-ь----сві--о---а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Ï-----do---e-ʹoh----it-of-r-.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
З--р-іт- -о--м у--ер-у вулиц--праворуч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zv--nit- --ti- u --rshu vulyt----p-av--uc-.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Їд----п-т-м ----о-----з---йближ-- -е---ре--я.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I-dʹt-----im -r--m- ch-------y̆b-yzhc-e----e-hr----a.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
В-----е- -к -----п----д- ---о-о-ту?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
V-b---te- ya- -o-ra-yt- d- ae----r--?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Ottakaa mieluiten metro.
Най---щ- -----тр-.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Nay̆k--shch- na-me---.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
Ottakaa mieluiten metro.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Їдьте --ос-о-до -і-ц------------.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I--ʹ-- p-o--- ---k----ev-i- --pynk-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.