Я --ю п---ницю.
Я м__ п________
Я м-ю п-л-н-ц-.
---------------
Я маю полуницю. 0 YA-ma---po-u-----u.Y_ m___ p__________Y- m-y- p-l-n-t-y-.-------------------YA mayu polunytsyu.
Я -а--ків--- дин-.
Я м__ к___ і д____
Я м-ю к-в- і д-н-.
------------------
Я маю ківі і диню. 0 Y- mayu---vi-- dyny-.Y_ m___ k___ i d_____Y- m-y- k-v- i d-n-u----------------------YA mayu kivi i dynyu.
Я-----п-м----ч----г--й-фрут.
Я м__ п________ і г_________
Я м-ю п-м-р-н-у і г-е-п-р-т-
----------------------------
Я маю помаранчу і грейпфрут. 0 Y-------p-----nc---- -r-------t.Y_ m___ p_________ i h_________Y- m-y- p-m-r-n-h- i h-e-̆-f-u-.--------------------------------YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
Я-ма--я-л-к- ---а---.
Я м__ я_____ і м_____
Я м-ю я-л-к- і м-н-о-
---------------------
Я маю яблуко і манго. 0 YA---y--y--l--- ----n--.Y_ m___ y______ i m_____Y- m-y- y-b-u-o i m-n-o-------------------------YA mayu yabluko i manho.
Я-маю --нан-і--на-а-.
Я м__ б____ і а______
Я м-ю б-н-н і а-а-а-.
---------------------
Я маю банан і ананас. 0 Y-----u ----n-i-ana---.Y_ m___ b____ i a______Y- m-y- b-n-n i a-a-a-.-----------------------YA mayu banan i ananas.
Я-їм-грі-ку----ас--м.
Я ї_ г_____ з м______
Я ї- г-і-к- з м-с-о-.
---------------------
Я їм грінку з маслом. 0 YA --- h----- --ma--om.Y_ ï_ h_____ z m______Y- i-m h-i-k- z m-s-o-.-----------------------YA ïm hrinku z maslom.
Я-ї- г---к--з -ас-ом - джемо-.
Я ї_ г_____ з м_____ і д______
Я ї- г-і-к- з м-с-о- і д-е-о-.
------------------------------
Я їм грінку з маслом і джемом. 0 YA---- --i-ku z --sl---i ---e---.Y_ ï_ h_____ z m_____ i d_______Y- i-m h-i-k- z m-s-o- i d-h-m-m----------------------------------YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
Я-ї- с-ндвіч.
Я ї_ с_______
Я ї- с-н-в-ч-
-------------
Я їм сандвіч. 0 YA ----sa-d---h.Y_ ï_ s________Y- i-m s-n-v-c-.----------------YA ïm sandvich.
Я-ї----н--і--з--а---р----.
Я ї_ с______ з м__________
Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о-.
--------------------------
Я їм сендвіч з маргарином. 0 YA i-m-sendvi-- - ma----yn--.Y_ ï_ s_______ z m__________Y- i-m s-n-v-c- z m-r-a-y-o-.-----------------------------YA ïm sendvich z marharynom.
Minä syön kerrosvoileivän voin ja tomaatin kanssa.
Я----сендв-- з -арг--ин---- -омі-о-о-.
Я ї_ с______ з м_________ і п_________
Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о- і п-м-д-р-м-
--------------------------------------
Я їм сендвіч з маргарином і помідором. 0 YA-i-m ---d--c--z--ar-a----m-i-pom-d-r--.Y_ ï_ s_______ z m_________ i p_________Y- i-m s-n-v-c- z m-r-a-y-o- i p-m-d-r-m------------------------------------------YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Minä syön kerrosvoileivän voin ja tomaatin kanssa.
Н-- по-рібн----і- і----.
Н__ п_______ х___ і р___
Н-м п-т-і-н- х-і- і р-с-
------------------------
Нам потрібні хліб і рис. 0 N---pot-ib-i-k--i--i---s.N__ p_______ k____ i r___N-m p-t-i-n- k-l-b i r-s--------------------------Nam potribni khlib i rys.
Me tarvitsemme porkkanoita ja tomaatteja keittoa varten.
Нам--о-р-бн- - м-р----і-п-мід-р---ля-супу.
Н__ п_______ i м_____ і п_______ д__ с____
Н-м п-т-і-н- i м-р-в- і п-м-д-р- д-я с-п-.
------------------------------------------
Нам потрібна i морква і помідори для супу. 0 Nam-po----n--i-m-rk-a-- --m-d-r--dl-a su--.N__ p_______ i m_____ i p_______ d___ s____N-m p-t-i-n- i m-r-v- i p-m-d-r- d-y- s-p-.-------------------------------------------Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Me tarvitsemme porkkanoita ja tomaatteja keittoa varten.
Де є -упер---кет?
Д_ є с___________
Д- є с-п-р-а-к-т-
-----------------
Де є супермаркет? 0 D--ye su---mar-et?D_ y_ s___________D- y- s-p-r-a-k-t-------------------De ye supermarket?
Medialla on vaikutus myös kieleemme.
Uudella medialla on tässä erityisen tärkeä rooli.
Tekstiviestit, sähköposti ja nettikeskustelut ovat synnyttäneet uuden kielen.
Tämä mediakieli on luonnollisesti erilainen eri maissa.
Tietyt piirteet löytyvät kuitenkin kaikista mediakielistä.
Nopeus on ennen kaikkea tärkeää meille käyttäjille.
Vaikka kirjoitamme, haluamme silti saada aikaan elävän kommunikaation.
Se tarkoittaa, että haluamme vaihtaa tietoja niin nopeasti kuin mahdollista.
Niinpä me matkimme todellista keskustelua.
Tällä tavoin kieleemme on kehittynyt sanallinen luonne.
Sanoja tai lauseita lyhennetään usein.
Kieliopista tai pilkkusäännöistä ei yleensä piitata.
Oikeinkirjoituksemme on väljempää ja prepositiot jäävät usein kokonaan pois.
Tunteita ilmaistaan vain harvoin mediakielellä.
Niiden suhteen käytämme mieluummin niinsanottuja hymiöitä.
Ne ovat symboleja, joiden tarkoituksena on ilmaista, miltä meistä tuntuu juuri sillä hetkellä.
Tekstiviestejä varten on tiettyjä koodeja ja nettikeskusteluun omaa slangia.
Mediakieli on sen vuoksi hyvin suppea kieli.
Mutta kaikki (käyttäjät) käyttävät sitä samalla tavalla.
Tutkimusten mukaan koulutus tai älykkyys ei tee eroa.
Erityisesti nuoret ihmiset käyttävät mielellään mediakieltä.
Siksi kriitikot ajattelevat kielemme olevan vaarassa.
Tiede näkee ilmiön vähemmän kielteiseksi.
Lapset nimittäin osaavat erottaa, milloin ja miten heidän pitää kirjoittaa.
Asiantuntijat uskovat, että uudesta mediakielestä on jopa hyötyä.
Se voi nimittäin edistää lasten kielitaitoa ja luovuutta.
Nykyään kirjoitetaan myös enemmän – mutta ei kirjeitä, vaan sähköposteja!
Olemme siitä iloisia!