Missä on lähin postitoimisto?
Гд- је-најбл-жа--ошт-?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
G-- je --j-liža po-ta?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Missä on lähin postitoimisto?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
Ј- ли д-леко-н-јбл--- --шт-?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
Je-l---a-e-o na-b-i-a -ošta?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Missä on lähin postilaatikko?
Г-е је н-ј---ж- -ош--н--- с-н--ч-?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
G-e -e --jbl-že---šta-s---sa--u-e?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Missä on lähin postilaatikko?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
Тр-б-м-не-ол--о-п-ш-а--ки- --р-и--.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
T-ebam ne--l--o-pošta-sk-h----ki-a.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
З- -----ед--цу-и-----о.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Za ra------i-u-i pis--.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
Колик---е-п-ш----н--з---ме--к-?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
Ko---- je-p--t---n- -a-A-e-i-u?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kuinka painava paketti on?
К--и-о-је-те-а--пак-т?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K--i-- -----ža-----et?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Kuinka painava paketti on?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
Мог- -- г- --с--ти в-з-у-ном ----ом?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
Mo-u -i-g---o--a-i----dušn-m--oš-om?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
За-колико -ре-ен---тиже?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z--k----- v----n- s--že?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Mistä voin soittaa puhelun?
Гд----гу ----фон-рати?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G-e mo-- --l-fo---a--?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Mistä voin soittaa puhelun?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Missä on lähin puhelinkoppi?
Г-е-ј- -ајб-иж- т-л-фо-ск- -ово--и--?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
Gde------jb-i-a--e------k--g--o-n--a?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Missä on lähin puhelinkoppi?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Onko teillä puhelinkortteja?
Има-е-----е--фонске-к--т-ц-?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I--te----tel-fo--k---ar--c-?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Onko teillä puhelinkortteja?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Onko teillä puhelinluetteloa?
Има---л--те-ефон-----ме-ик?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
Im----l--------ns-i---enik?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Onko teillä puhelinluetteloa?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
З-а-е--и ----вни бро- ------т----?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z---e -- pozi--i-b-o---- --s--iju?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
Мо-е-ат----г--д-ћу.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
Momena---p-gle--ću.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linja on aina varattu.
Линиј--ј- -в-к-заузе--.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
L-n-ja-je uv--------t-.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linja on aina varattu.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Minkä numeron valitsitte?
К-ји с-е б--ј би-а--?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K--i--t--b----bi-ali?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Minkä numeron valitsitte?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Teidän pitää ensin valita nolla!
Мора-е -р-о--и------у-у!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Mor--e prvo -irat--n---!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Teidän pitää ensin valita nolla!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!