Parlør

da På posthuset   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Polsk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? G---e --s--n-jbl----y u--ą- poczt-wy? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? C-y -o n-----ż--ego u-zę-u poczt-w-g--jest-d-l---? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? Gd-ie----t-n-jbliższa s----nk--na--i--y? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
Jeg har brug for et par frimærker. Pot---b--ę---lka -n---ków. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
Til et postkort og et brev. Na---rtkę----a l--t. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
Hvad koster portoen til Amerika? Il- k-s-tuj- p-ze--łk-----A-er--i? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
Hvor tung er pakken? Il- w--- -a-pac-k-? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
Kan jeg sende den med luftpost? C-y--og- wys-a--to -o-z-ą l-tnicz-? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? Jak----g----d-i- to---ło? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
Hvor kan jeg telefonere? S--- m-żna z-d-w-ni-? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? Gdz-e-j-s--najbliższ--b---- --l--oni--na? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
Har du telefonkort? M--pan - -an- -ar-y -elef--ic-ne? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
Har du en telefonbog? M------/---n--k--ąż-ę --l--oniczną? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
Kender du Østrigs landekode? Czy -n--p---- ---- n-m---k----n-owy -- ----r-i? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. Chwilecz----s---wd-ę. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
Nummeret er hele tiden optaget. L-ni- je-- -ią--e ---ęt-. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
Hvilket nummer har du tastet? J--- n-mer -an wy---- /--a---w--r-ł-? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
Du skal først dreje nul! M-si p-n /-pa-i na------ wybrać ze-o! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -