Parlør

da I lufthavnen   »   ku Li balafirgehê

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [sî û pênc]

Li balafirgehê

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. E- dix---i---i--ti---ê -e -----e-----z-rve-----m. E_ d_______ j_ A______ r_ f_______ r______ b_____ E- d-x-a-i- j- A-i-a-ê r- f-r-n-k- r-z-r-e b-k-m- ------------------------------------------------- Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. 0
Er det en direkte flyvning? Ev -i-în- ---v-g-h-ziy-? E_ f_____ b_ v__________ E- f-r-n- b- v-g-h-z-y-? ------------------------ Ev firîne bê veguhêziye? 0
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. J---ere-a -we -------k--li be- ----- c--e-î--u--- c-xa-e ---ê -i-a----. J_ k_____ x__ r_ c_____ l_ b__ c____ c_____ k_ l_ c_____ n___ k________ J- k-r-m- x-e r- c-h-k- l- b-r c-m-, c-h-k- k- l- c-x-r- n-y- k-ş-n-i-. ----------------------------------------------------------------------- Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. 0
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. Ez--i--azim re-e---y--- x---bip----î-im. E_ d_______ r__________ x__ b___________ E- d-x-a-i- r-z-v-s-o-a x-e b-p-j-r-n-m- ---------------------------------------- Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. 0
Jeg vil gerne aflyse min reservation. Ez d-x-a-im ----rva--o-----e--e--l-bi---. E_ d_______ r___________ x__ b____ b_____ E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-t-l b-k-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. 0
Jeg vil gerne ændre min reservation. Ez--ix----m---ze-va---na xwe b-g-he-----. E_ d_______ r___________ x__ b___________ E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-g-h-r-n-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. 0
Hvornår går det næste fly til Rom? J- R-m--- -e b--efira-b--ken-î -a---e? J_ R_____ r_ b_______ b_ k____ r______ J- R-m-y- r- b-l-f-r- b- k-n-î r-d-b-? -------------------------------------- Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? 0
Er der stadig to ledige pladser? Hîn -- d---i--n v-la---n-? H__ j_ d_ c____ v___ h____ H-n j- d- c-h-n v-l- h-n-? -------------------------- Hîn jî du cihên vala hene? 0
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. Na- t--- cih-k---- -- --la-ma--. N__ t___ c_____ m_ y_ v___ m____ N-, t-n- c-h-k- m- y- v-l- m-y-. -------------------------------- Na, tenê cihekî me yê vala maye. 0
Hvornår lander vi? E----ngî da-i----n? E_ k____ d_________ E- k-n-î d-d-k-v-n- ------------------- Em kengî dadikevin? 0
Hvornår er vi der? Em---ngî li-wi---n? E_ k____ l_ w__ i__ E- k-n-î l- w-r i-? ------------------- Em kengî li wir in? 0
Hvornår går der en bus til centrum? Oto-us---a--nda b-j-r--e--î -ad--e? O______ n______ b____ k____ r______ O-o-u-a n-v-n-a b-j-r k-n-î r-d-b-? ----------------------------------- Otobusa navenda bajêr kengî radibe? 0
Er det din kuffert? E---alîz--we -e? E_ v_____ w_ y__ E- v-l-z- w- y-? ---------------- Ev valîzê we ye? 0
Er det din taske? Ev-ç---e -ê we -e? E_ ç____ y_ w_ y__ E- ç-n-e y- w- y-? ------------------ Ev çente yê we ye? 0
Er det din bagage? Ev --ga----- y-? E_ b_____ w_ y__ E- b-g-j- w- y-? ---------------- Ev bagaja we ye? 0
Hvor meget bagage må jeg tage med? E---i--ri-----a---agaj ---ge--x-e---r-ir-m. E_ d______ ç____ b____ l_ g__ x__ w________ E- d-k-r-m ç-q-s b-g-j l- g-l x-e w-r-i-i-. ------------------------------------------- Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. 0
Tyve kilo. 2----l-. 2_ k____ 2- k-l-. -------- 20 kîlo. 0
Hvad? Kun tyve kilo? Çi----nê -î-t kîl-? Ç__ t___ b___ k____ Ç-, t-n- b-s- k-l-? ------------------- Çi, tenê bîst kîlo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -