Разговорник

bg Наречия   »   da Adverbier

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [hundrede]

Adverbier

Изберете как искате да видите превода:   
български датски Играйте Повече
вече – още не n-g-nsin---– --d--g n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Били ли сте вече в Берлин? H------noge---nd--v---t-- ----i-? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
Не, още не. N-j- a-d-i-. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
някой – никой nog---- i--en n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Познавате ли някого тук? Ken--- du---gen ---? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
Не, не познавам никого тук. N-j- -e- kend-- ----n. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
още – няма en--u-– -kke ---e e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Ще останете ли още дълго тук? Bli-----u-he-----ge-----u? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
Не, няма да остана дълго тук. N-j, je--bl-v-- --r--kk- me-e--l-n-ere. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
още нещо – нищо повече no----m-re - i-k--me-e n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Желаете ли още нещо за пиене? V-l d-----e no--t--e-e--t dri--e? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
Не, не желая нищо повече. Ne----k- -e- -il-ik-e ha------e. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
вече нещо – още нищо all--e-e --ge- –--k-- -o--t-e-dnu a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Ядохте ли вече нещо? H-- du al-ere-e s-i-t--o-e-? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
Не, още нищо не съм ял. Nej,--e- -ar ikke --i-t ---et--ndnu. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
още някой – никой повече fler--– i-----lere f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Желае ли още някой кафе? E- d---f-ere- der-vi---av----ffe? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Не, никой. Ne-- -kke--l-r-. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

Арабският език

Арабският език е един от най-важните езици в света. Повече от 300 милиона души говорят арабски. Те живеят в повече от 20 различни страни. Арабският спада към Афро-Азиатските езици. Арабският език се е появил преди хиляди години. Езикът за пръв път се е говорил на Арабския полуостров. Оттам той започнал да се разпространява все по-надалеч. Говоримият арабски се различава значително от стандартния език. Има и множество различни арабски диалекти. Може да се каже, че той се говори по различен начин във всеки регион. Говорещите на различни диалекти често изобщо не се разбират помежду си. В резултат на това филмите от арабските страни обикновено са дублирани. Само по този начин те могат да бъдат разбирани в цялата езикова област. Класическият стандартен арабски днес вече почти не се говори. Той се открива само в писмена форма. Книгите и вестниците използват класическия арабски стандартен език. Днес не съществува единен арабски технически език. Ето защо, техническите термини обикновено идват от други езици. Английският и френският език са по-доминиращи в тази област, отколкото всеки друг език. Интересът към арабския се е увеличил значително през последните години. Все повече и повече хора се заемат с изучаване на арабски. Курсове се предлагат във всеки университет и в много училища. Много хора считат арабската писменост за особено очарователна. Тя се изписва отдясно наляво. Арабското произношение и граматика не са толкова лесни. Има много звуци и правила, които са непознати в другите езици. Когато учи езика, човек трябва да следва определен ред. Първо произношението, след това граматиката и чак след това писането…