Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   bg Сезоните и времето

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

Sezonite i vremeto

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Вось поры года: Т-ва--- --зо-и--: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
Tov- -- se-on---: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
вясна, лета, пр---т--ля--, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
p--l-t- l-ato, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
восень і зіма. е--- --зима. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
ese----z---. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Лета спякотнае. Лято-- е --ре--. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
L--toto y- g-----c-o. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Улетку свеціць сонца. Пре----т-т- --ъ--ето -р-е. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
P--z--y-t-to----n-s--o gr--. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Улетку мы любім гуляць. През -ят----н-- с--д-в---т--е-се ---х-ж--м-. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
Prez-ly-tot- -ie-- udo-o--tvi- -- r---ho---a--. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.
Зіма халодная. Зима-а е-с-у---а. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Zimata -- --u-ena. Z_____ y_ s_______ Z-m-t- y- s-u-e-a- ------------------ Zimata ye studena.
Узімку ідзе снег або дождж. П--з-зим-т-----и--н-- -л--дъ-д. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
P-e--z-m-ta----i--n--g-ili dy---. P___ z_____ v___ s____ i__ d_____ P-e- z-m-t- v-l- s-y-g i-i d-z-d- --------------------------------- Prez zimata vali snyag ili dyzhd.
Узімку нам падабаецца быць дома. През-зим-та --ича-е -- с-оим---ъ-и. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
Pr-- zi--------ch--------to---vky-hc-i. P___ z_____ o_______ d_ s____ v________ P-e- z-m-t- o-i-h-m- d- s-o-m v-y-h-h-. --------------------------------------- Prez zimata obichame da stoim vkyshchi.
Холадна. С-уд-н---. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
St--eno-ye. S______ y__ S-u-e-o y-. ----------- Studeno ye.
Ідзе дождж. В--и---ж-. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
V-l---y--d. V___ d_____ V-l- d-z-d- ----------- Vali dyzhd.
Дзьме вецер. Дух-------. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Du-h-----ty-. D____ v______ D-k-a v-a-y-. ------------- Dukha vyatyr.
Цёпла. Топ-о--. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
T-p-o--e. T____ y__ T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Сонечна. Слъ-чев--е. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
S-y--h----y-. S________ y__ S-y-c-e-o y-. ------------- Slynchevo ye.
Бязвоблачна. Ясн- -. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Y--no--e. Y____ y__ Y-s-o y-. --------- Yasno ye.
Якое сёння надвор’е? Ка-во е в-е--т- -нес? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
Ka-vo -e-v-em--o d-e-? K____ y_ v______ d____ K-k-o y- v-e-e-o d-e-? ---------------------- Kakvo ye vremeto dnes?
Сёння холадна. Днес-е--т-ден-. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
D--s-y----ude--. D___ y_ s_______ D-e- y- s-u-e-o- ---------------- Dnes ye studeno.
Сёння цёпла. Дне----топл-. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
D--s -e-t-p-o. D___ y_ t_____ D-e- y- t-p-o- -------------- Dnes ye toplo.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!