So’zlashuv kitobi

uz sayohatni tashkil qilish   »   ja 旅行の準備

47 [qirq yetti]

sayohatni tashkil qilish

sayohatni tashkil qilish

47 [四十七]

47 [Shijūshichi]

旅行の準備

ryokō no junbi

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Japanese O’ynang Ko’proq
Siz bizning chamadonimizni yigishingiz kerak! あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 0
a---- -a --t----t-c-- no-s----kē-u-o junb--shina-u-e-wa -ke-a---. a____ w_ w___________ n_ s________ o j____ s________ w_ i________ a-a-a w- w-t-s-i-a-h- n- s-t-u-ē-u o j-n-i s-i-a-u-e w- i-e-a-e-. ----------------------------------------------------------------- anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
Hech narsani unutmang! 忘れ物の ない ように ! 忘れ物の ない ように ! 忘れ物の ない ように ! 忘れ物の ない ように ! 忘れ物の ない ように ! 0
wasu-e--n--no-nai y- n-! w_________ n_ n__ y_ n__ w-s-r-m-n- n- n-i y- n-! ------------------------ wasuremono no nai yō ni!
Sizga katta chamadon kerak! あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 0
a-a---ni-wa---i-----t--k-s--g- hi-s-yōde-u. a____ n_ w_ ō____ s________ g_ h___________ a-a-a n- w- ō-i-a s-t-u-ē-u g- h-t-u-ō-e-u- ------------------------------------------- anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
Pasportingizni unutmang! パスポートを 忘れない ように ! パスポートを 忘れない ように ! パスポートを 忘れない ように ! パスポートを 忘れない ように ! パスポートを 忘れない ように ! 0
p-s-pōt--- -as-re-a-------! p_______ o w________ y_ n__ p-s-p-t- o w-s-r-n-i y- n-! --------------------------- pasupōto o wasurenai yō ni!
Samolyot chiptasini unutmang! 航空券を 忘れない ように ! 航空券を 忘れない ように ! 航空券を 忘れない ように ! 航空券を 忘れない ように ! 航空券を 忘れない ように ! 0
k--ū-e--o-w-s-r-n-- yō ni! k______ o w________ y_ n__ k-k-k-n o w-s-r-n-i y- n-! -------------------------- kōkūken o wasurenai yō ni!
Sayohat cheklarini unutmang! トラベラーズチェックを 忘れない ように ! トラベラーズチェックを 忘れない ように ! トラベラーズチェックを 忘れない ように ! トラベラーズチェックを 忘れない ように ! トラベラーズチェックを 忘れない ように ! 0
to----rāzuche--u---w-s-r--a--y--n-! t_______________ o w________ y_ n__ t-r-b-r-z-c-e-k- o w-s-r-n-i y- n-! ----------------------------------- toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
Quyosh kremini olib keling. 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 0
h---k-dom---u-ī-u o-----e-----n----. h_________ k_____ o m____ i__ n_____ h-y-k-d-m- k-r-m- o m-t-e i-i n-s-i- ------------------------------------ hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
Quyosh kozoynaklarini ozingiz bilan olib boring. サングラスを 持って いきなさい 。 サングラスを 持って いきなさい 。 サングラスを 持って いきなさい 。 サングラスを 持って いきなさい 。 サングラスを 持って いきなさい 。 0
s--gu------ --t-- i-- --s-i. s________ o m____ i__ n_____ s-n-u-a-u o m-t-e i-i n-s-i- ---------------------------- sangurasu o motte iki nasai.
Ozingiz bilan quyosh shlyapasini oling. サンバイザーを 持って いきなさい 。 サンバイザーを 持って いきなさい 。 サンバイザーを 持って いきなさい 。 サンバイザーを 持って いきなさい 。 サンバイザーを 持って いきなさい 。 0
s-n-ai-ā---------iki-n----. s_______ o m____ i__ n_____ s-n-a-z- o m-t-e i-i n-s-i- --------------------------- sanbaizā o motte iki nasai.
Yol xaritasini ozingiz bilan olib ketmoqchimisiz? 市街地図を 持って いきたいです か ? 市街地図を 持って いきたいです か ? 市街地図を 持って いきたいです か ? 市街地図を 持って いきたいです か ? 市街地図を 持って いきたいです か ? 0
s--ga- ---zu o---tt--i------es- -a? s_____ c____ o m____ i_________ k__ s-i-a- c-i-u o m-t-e i-i-a-d-s- k-? ----------------------------------- shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
Ozingiz bilan gid olmoqchimisiz? ガイドブックを 持って いきたいです か ? ガイドブックを 持って いきたいです か ? ガイドブックを 持って いきたいです か ? ガイドブックを 持って いきたいです か ? ガイドブックを 持って いきたいです か ? 0
ga--ob-kku o -otte --it-i-esu --? g_________ o m____ i_________ k__ g-i-o-u-k- o m-t-e i-i-a-d-s- k-? --------------------------------- gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
Ozingiz bilan soyabon olmoqchimisiz? (君は)傘を 持って いきたいです か ? (君は)傘を 持って いきたいです か ? (君は)傘を 持って いきたいです か ? (君は)傘を 持って いきたいです か ? (君は)傘を 持って いきたいです か ? 0
(--mi wa)-ka-a-o --t-- ik-t--d-su ka? (____ w__ k___ o m____ i_________ k__ (-i-i w-) k-s- o m-t-e i-i-a-d-s- k-? ------------------------------------- (Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
Shimlar, koylaklar, paypoqlar haqida oylab koring. ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! 0
z-b----------,-k-tsu-h--a o---su--na- yō-ni! z_____ s______ k_________ o w________ y_ n__ z-b-n- s-a-s-, k-t-u-h-t- o w-s-r-n-i y- n-! -------------------------------------------- zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
Boglamlar, kamarlar, kurtkalar haqida oylab koring. ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! 0
nekuta-, --ru------k--to --w-s-renai y----! n_______ b______ j______ o w________ y_ n__ n-k-t-i- b-r-t-, j-k-t-o o w-s-r-n-i y- n-! ------------------------------------------- nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
Pijama, tungi koylaklar va futbolkalar haqida oylab koring. パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! 0
pa------ga--- -īs-ats- o -as--enai--ō ni! p______ g____ t_______ o w________ y_ n__ p-j-m-, g-u-, t-s-a-s- o w-s-r-n-i y- n-! ----------------------------------------- pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
Sizga poyabzal, sandal va etik kerak. (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 0
(Kim- wa) -u-----s--da-u--b-ts- mo i-i---u. (____ w__ k_____ s_______ b____ m_ i_______ (-i-i w-) k-t-u- s-n-a-u- b-t-u m- i-i-a-u- ------------------------------------------- (Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
Sizga romolcha, sovun va tirnoq qaychi kerak boladi. (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 0
(-im--wa- --ssh-- -ekk-n- tsume k-ri -- i-i--su. (____ w__ t______ s______ t____ k___ m_ i_______ (-i-i w-) t-s-h-, s-k-e-, t-u-e k-r- m- i-i-a-u- ------------------------------------------------ (Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
Sizga taroq, tish chotkasi va tish pastasi kerak boladi. (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 0
(K----w-)---s-i,-h-b---sh-,--a--g----- mo-ir-m-s-. (____ w__ k_____ h_________ h_________ m_ i_______ (-i-i w-) k-s-i- h-b-r-s-i- h-m-g-k-k- m- i-i-a-u- -------------------------------------------------- (Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -