Мене дратує, що ти хропиш.
---جني أن--تش-ر.
______ أ__ ت____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.
-----------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yuz-ij--ī-ann--a-t--hkh-r.
y________ a_____ t________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-.
--------------------------
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Мене дратує, що ти хропиш.
يزعجني أنك تشخر.
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива.
ي----ي-أنك-تك-ر-من --ب-ا--ير-.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.
-------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yuz--j-nī annak---ukt-ir min--h--- -l------.
y________ a_____ t______ m__ s____ a________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-.
--------------------------------------------
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
يزعجن- أ-ك --ت--م-أخ---.
______ أ__ ت___ م______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
-------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y--‘i--n- a---ka---’tī--u--’---khir-n.
y________ a_____ t____ m______________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-.
--------------------------------------
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Я думаю, що йому потрібен лікар.
أعت-د---ه-----ج-إ-ى-ط--ب.
أ____ أ__ ي____ إ__ ط____
أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-.
-------------------------
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
0
a--aq---an-a-u--aḥ-ā---lā-ṭabī-.
a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____
a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b-
--------------------------------
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Я думаю, що йому потрібен лікар.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Я думаю, що він хворий.
أع--د -نه--ريض.
أ____ أ__ م____
أ-ت-د أ-ه م-ي-.
---------------
أعتقد أنه مريض.
0
a‘--qi- -n--h------ḍ.
a______ a_____ m_____
a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ-
---------------------
a‘taqid annahu marīḍ.
Я думаю, що він хворий.
أعتقد أنه مريض.
a‘taqid annahu marīḍ.
Я думаю, що він тепер спить.
أع-قد-أن--ن-ئ---ل--.
أ____ أ__ ن___ ا____
أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-.
--------------------
أعتقد أنه نائم الآن.
0
a‘t--id a-na-u n--i--a----.
a______ a_____ n____ a_____
a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n-
---------------------------
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Я думаю, що він тепер спить.
أعتقد أنه نائم الآن.
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
ن--ل ---يتز-ج-اب-ت-ا.
____ أ_ ي____ ا______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.
----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
na’m----n--a-az-w-- -b-a-u-ā.
n_____ a_ y________ i________
n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-.
-----------------------------
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
ن-م---ن ت-و--ل----ن--داً -ث---.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
--------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n--m-l a---a-ūn--l-d---- --qūda- --t-īrah.
n_____ a_ t_____ l______ n______ k________
n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-.
------------------------------------------
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
-أمل أن----ن--لي-ني--ً.
____ أ_ ي___ م________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
na’--l a-----ūn mil-ūn---n.
n_____ a_ y____ m__________
n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-.
---------------------------
na’mul an yakūn milyūnīran.
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
نأمل أن يكون مليونيراً.
na’mul an yakūn milyūnīran.
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
---- -- -وج-ه-أ---ت--حا--.
____ أ_ ز____ أ____ ب_____
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
---------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
sa-i‘t- anna-z---a--hu uṣīb-t-b--ḥād---.
s______ a___ z________ u_____ b_________
s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h-
----------------------------------------
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
---ت إن-- -ي--ل-ستشف-.
____ إ___ ف_ ا________
-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.
-----------------------
سمعت إنها في المستشفى.
0
s----tu-inna------a-----t-shfā.
s______ i_____ f_ a____________
s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-.
-------------------------------
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
سمعت إنها في المستشفى.
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
سمع- -- ا----رة-تلف-----ما-.
____ أ_ ا______ ت___ ت_____
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.
-----------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
s-m------nna al-sa--ā--- ta---a- t--ām-n.
s______ a___ a__________ t______ t_______
s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n-
-----------------------------------------
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Мене тішить, що Ви прийшли.
-س-د-----ك----ت.
______ أ__ أ____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.
-----------------
يسعدني أنك أتيت.
0
ya-‘-dunī a----a-a--y--.
y________ a_____ a______
y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-.
------------------------
yas‘idunī annaka atayta.
Мене тішить, що Ви прийшли.
يسعدني أنك أتيت.
yas‘idunī annaka atayta.
Мене тішить, що Вас це цікавить.
----ن- -ن- م---.
______ أ__ م____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.
-----------------
يسعدني أنك مهتم.
0
ya-‘--u-- ----k--muh--m.
y________ a_____ m______
y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-.
------------------------
yas‘idunī annaka muhtam.
Мене тішить, що Вас це цікавить.
يسعدني أنك مهتم.
yas‘idunī annaka muhtam.
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок.
ي--د-- أ-ك-ستشتري ال-نزل.
______ أ__ س_____ ا______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.
--------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
yas‘i--nī-a--ak- ---a------ī a---an-i-.
y________ a_____ s__________ a_________
y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l-
---------------------------------------
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав.
أ--- -ن ت----آخر -اف---قد----.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
-------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
a-hsh---n-- ta-ū-a--k-i- ḥāf-l---qa- -a-a-.
a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____
a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t-
-------------------------------------------
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
أخ-- --نا-سن--- ---ذ-----ة ---ة.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
---------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
ak-s-- a--ā----na-ṭ----li--k--h--ayyā-a-----a-.
a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____
a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
-----------------------------------------------
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
---- أ--ي -ا ---- نقوداً --ي.
____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___
-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي-
------------------------------
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
0
ak--h--a--ī-lā-aḥ----nuqū-an -a--.
a_____ a___ l_ a____ n______ m____
a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-.
----------------------------------
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.