Слон-т-е-г-л-м.
С_____ е г_____
С-о-о- е г-л-м-
---------------
Слонот е голем. 0 Slon-t-ye -uo--em.S_____ y_ g_______S-o-o- y- g-o-y-m-------------------Slonot ye guolyem.
теме--и -в-т-л
т____ и с_____
т-м-н и с-е-о-
--------------
темен и светол 0 t---yen-- -v--tolt______ i s______t-e-y-n i s-y-t-l-----------------tyemyen i svyetol
Но--а-----мн-.
Н____ е т_____
Н-ќ-а е т-м-а-
--------------
Ноќта е темна. 0 Nok-t- ye-----na.N_____ y_ t______N-k-t- y- t-e-n-.-----------------Nokjta ye tyemna.
Дено- --с---о-.
Д____ е с______
Д-н-т е с-е-о-.
---------------
Денот е светол. 0 D--n-- ye s--e-ol.D_____ y_ s_______D-e-o- y- s-y-t-l-------------------Dyenot ye svyetol.
Пе-е-----т--- --ав-.
П__________ е у_____
П-п-р-т-а-а е у-а-а-
--------------------
Пеперутката е убава. 0 P-ep-e---tka----e-----va.P_____________ y_ o______P-e-y-r-o-k-t- y- o-b-v-.-------------------------Pyepyerootkata ye oobava.
Пај-к---- г-д.
П______ е г___
П-ј-к-т е г-д-
--------------
Пајакот е грд. 0 Paј--ot-ye-----.P______ y_ g____P-ј-k-t y- g-r-.----------------Paјakot ye gurd.
де--- и с----/--ен-к
д____ и с___ / т____
д-б-л и с-а- / т-н-к
--------------------
дебел и слаб / тенок 0 dy--y-l i --a--- tye-okd______ i s___ / t_____d-e-y-l i s-a- / t-e-o------------------------dyebyel i slab / tyenok
Же-- со -00-кило-ра-и е ---ел-.
Ж___ с_ 1__ к________ е д______
Ж-н- с- 1-0 к-л-г-а-и е д-б-л-.
-------------------------------
Жена со 100 килограми е дебела. 0 ʐ-en- s--1-0--ilo--ra-i-ye dy-byela.ʐ____ s_ 1__ k_________ y_ d________ʐ-e-a s- 1-0 k-l-g-r-m- y- d-e-y-l-.------------------------------------ʐyena so 100 kilogurami ye dyebyela.
Авто---и-от --с---.
А__________ е с____
А-т-м-б-л-т е с-а-.
-------------------
Автомобилот е скап. 0 Avt-m--i----y--ska-.A__________ y_ s____A-t-m-b-l-t y- s-a-.--------------------Avtomobilot ye skap.
В-с-и-о--е-е---н.
В_______ е е_____
В-с-и-о- е е-т-н-
-----------------
Весникот е евтин. 0 Vye-ni-ot--e-y--t--.V________ y_ y______V-e-n-k-t y- y-v-i-.--------------------Vyesnikot ye yevtin.
Все більше людей ростуть двомовними.
Вони можуть говорити більш ніж однією мовою.
Багато з цих людей часто змінює мову.
В залежності від ситуації вони вирішують, яку мову вибрати.
Наприклад, на роботі вони розмовляють іншою мовою, ніж вдома.
Так вони пристосовуються до свого оточення.
Але є також можливість спонтанно змінювати мову.
Цей феномен зветься
Code-Switching
– зміна коду.
Під час Code-Switching мова переміняється в процесі мовлення.
Причин, чому людина, що говорить, змінює мову, може бути багато.
Часто людина не знаходить підходяще слово в одній мові.
Вони можуть краще висловлюватися іншою мовою.
Також можу бути, що в іншій мові людина почуває себе більш впевнено.
Тоді ці мови вони вибирають для приватних або особистих справ.
Інколи в одній мові відсутнє певне слово.
В цьому випадку людина повинна змінити мову.
Або вона змінює мову, щоб її не зрозуміли.
Тоді зміна коду функціонує як таємна мова.
Раніше змішування мов критикували.
Думали, що людина не може вірно говорити ніякою мовою.
Сьогодні це виглядає інакше.
Зміна коду визнається як особлива мовна компетентність.
Спостерігати за людиною під час зміни коду може бути цікавим.
Адже при цьому людина змінює не тільки мову.
Змінюються також інші комунікативні елементи.
Багато хто розмовляє іншою мовою швидше, голосніше або хизуючись.
Або раптом вони використовують більше жестів та міміки.
Тобто зміна коду завжди є також трошки зміною культури…