Neden gelmedin?
لم--- ل- -أت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
l-mā--ā lam-ta--ī?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
Neden gelmedin?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
Hastaydım.
ل-د-كنت م-ي-اً.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
laq-- k-nt -ar-ḍ--.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
Hastaydım.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
Hasta olduğum için gelmedim.
لم -تي لأنن- كن-------ً.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l---ā’ti --’annī------mar-ḍ-n.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Hasta olduğum için gelmedim.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
O, niçin gelmedi (kadın)?
ل--ذا--م-ت-تي هي؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
l-m---- l-m-ta----hiya?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
O, niçin gelmedi (kadın)?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
O (kadın) yorgundu.
لق--ك-ن- م-عبة.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
laqad--ā--t---ta‘--a-.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
O (kadın) yorgundu.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
ل- تأ-- لأنها--ان- متع-ة.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
l-m--a----li’--nah- kā-a--mut---ba-.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
O (erkek) niçin gelmedi?
لماذ---م -أتي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
lim-dh- -a--ya’t-?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
O (erkek) niçin gelmedi?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
Onun (erkek) canı istemedi.
لم ي-ع--بالر-بة -ي --ك.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-- ya-h--r -il-r-----h -ī d--l--.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Onun (erkek) canı istemedi.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
لم ي-ت- --ن- ل- ي-عر--ا--غ-ة----ذل-.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-m --’ti --’a-n-- l-m y----u- bil-r--h----f- dh--i-.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Niçin gelmediniz?
-ل----م-تأ-وا؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w---imā --m-ta-tū?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
Niçin gelmediniz?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
Arabamız arızalı.
س---تن--كا-ت -عط-ة.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
s-y-ā--tunā k-nat m-‘-ṭ--l-h.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Arabamız arızalı.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
لم-ن---ل-----ار-----ان----طل-.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
l-- na’t- ----nn- -ayy-ra---ā-k-n-- ---aṭṭ--ah.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
İnsanlar niçin gelmediler?
لماذ- -- -أت -لن--؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
l----h---am -a’----l-n-s?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
İnsanlar niçin gelmediler?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
Onlar treni kaçırdılar.
ل-د -ا-ك -لق---.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
l-qa- --t-kum-a----ṭ--.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
Onlar treni kaçırdılar.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
لم ي-توا لأ-ه--ف---------طا-.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
l-----’-- --’--n-h-m-fātahum-a-----ā-.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Niçin gelmedin?
لم-ذ- ل---أتي-أ-ت؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
li-ād-- -a--ta--- ---a?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
Niçin gelmedin?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
Gelmeme izin yoktu.
لم يسم- ل- -ذ-ك.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
la- yu--aḥ l-----h--ik.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Gelmeme izin yoktu.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
ل- أ--- ل--ه-لم--سم- لي-----.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
l----ḥ-ur---’--n-h- la- -u--a--lī -ī-h-li-.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.