Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z da 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [enaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 1

Odvisni stavki z da 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

Podchineni izrecheniya s che 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Vreme bo morda jutri boljše. Времето--т-е-м-ж---- -е е -о-хуб-во. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
V--meto u-r--m-zh---i-s------e -o-khu--vo. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Odkod veste to? От--д- з--е-е-то--? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
O---de znaet---ova? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Upam, da bo boljše. Надя--- --, ч- -- --п--х--аво. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
N-dy---m --, --e--hc---ye -o-k-ub---. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Prav gotovo pride. Т-й--еп--ме--о -----й-е. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
To--n----me--o-----e --y-e. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Je to zanesljivo? С-г--но -- е? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
S-g---o -- ye? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Vem, da pride. З-а---че-щ---ой--. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Zn-ya- c-- --c---d---e. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.
Zagotovo pokliče. То-----р--енн- -е --ън-е. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
T------r-----o-------zv-n-e. T__ n_________ s____ z______ T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------- Toy nepremenno shche zvynne.
Res? (Resnično?) Наистина л-? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
N--s-i-a---? N_______ l__ N-i-t-n- l-? ------------ Naistina li?
Mislim, da bo poklical. Мис--,-че--- зв---е. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
Mi-ly---------c-e-z-y-ne. M______ c__ s____ z______ M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------------------------- Mislya, che shche zvynne.
To vino je gotovo staro. Ви-о-----гур-о---с----. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
Vi--to ---u-no ye--t---. V_____ s______ y_ s_____ V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o- ------------------------ Vinoto sigurno ye staro.
Veste to gotovo? З--ете-л--т-в- -ъ- --гур-о--? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Z-aete-------- --s------n-s-? Z_____ l_ t___ s__ s_________ Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t- ----------------------------- Znaete li tova sys sigurnost?
Domnevam, da je staro. Пре-по-агам- ---е с-а-о. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
P--d-o---a-,---e--e ---r-. P___________ c__ y_ s_____ P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o- -------------------------- Predpolagam, che ye staro.
Naš šef dobro izgleda. Н---ят --ф---г--жда --бр-. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
N-sh--at shef -z----h----ob-e. N_______ s___ i________ d_____ N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e- ------------------------------ Nashiyat shef izglezhda dobre.
Se vam zdi? Н-м-ра-е---? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
N---rat- -i? N_______ l__ N-m-r-t- l-? ------------ Namirate li?
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. Н-мира-,--е-из-леж-- -о-и--------обре. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
Nam-ra-,-che -----z-da----i mn-g---ob-e. N_______ c__ i________ d___ m____ d_____ N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e- ---------------------------------------- Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
Šef ima gotovo kakšno punco. Ш-ф-т о---дел-но им- -р-ят-л-а. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
S-ef-- -pr--ele-o i-a--riy-t-lk-. S_____ o_________ i__ p__________ S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------- Shefyt opredeleno ima priyatelka.
Res tako mislite? Н-истин--л--м-с--т---ака? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
Na-st-n- li-m--l--e-t---? N_______ l_ m______ t____ N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------- Naistina li mislite taka?
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. Твърд- в----жн--е--а и-а----я--л-а. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
Tvyrd--vy---zhno y- -a -m- p-iy-t-l--. T_____ v________ y_ d_ i__ p__________ T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------- Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -