Parlør

no Bisetninger med om   »   fr Subordonnées avec si

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk fransk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. J--------s---- s-il --a---. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. J-----sa-s p-- s’i--va -e-e--r. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Je -e sa-- --s s’-l--- --appeler. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
Om han elsker meg? Et-s--l--’aime ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Om han kommer tilbake? E---’-l--e-ient ? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
Om han vil ringe meg? Et-s’------p-e--- ? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. Je -e --man-e s-i----nse - --i. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. J- m- demande---il e----u-- --t-e. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
Jeg lurer på om han lyver. J- m- -----de -’-- -e-t. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
Om han tenker på meg? Et s’il p-nse-----i ? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
Om han har en annen? E--s-i--en------ a-tr--? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
Om han snakker sant? Et -’i---i---a vé-ité-? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. J----ut----’i--m--im--v-a---n-. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. Je dou----u-i- m’écr-v-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. Je--ou-e-q-’il --é--use. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
Om han virkelig liker meg? Et s’i- m-aim--? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Om han vil skrive til meg? E---’-l---é---t ? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
Om han vil gifte seg med meg? E- -’il m-épo----? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -