मी चहा पितो. / पिते.
אנ- ש--ה -ה-
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- sh-teh/-h--a- --h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
मी चहा पितो. / पिते.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
मी कॉफी पितो. / पिते.
אנ- ש-ת----ה.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- sho-e-/-h-ta--q---h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
मी कॉफी पितो. / पिते.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
-נ---ות- --ם-מ---ליי-.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n-------h--h--ah m-im mineral--m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
א- / ה-שו-- ת- -- --מ--?
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a--h/at sh-t--/s-ot-h t--------mo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
א----- -ותה-ק-ה ---סו--?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a--h-a- s-o---/s----h----e- im s--a-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
את-/ ה-ש-ת---ים ---קרח?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-ah--t--------s-o-a---a-m i- q-r-x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
इथे एक पार्टी चालली आहे.
-- -- --יב--
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
ye-- po- m----a-.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
इथे एक पार्टी चालली आहे.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
ה------ש-תי- ש-פניה-
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h-'---s--- -h---m s-am---i-h.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
הא---ם----י--י-ן-ובי---
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha'-n--h-m --o-im-y--- ub-r--.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
तू मद्य पितोस / पितेस का?
-ת - - ש-ת- --כ----?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at-h/-t -h-te--sho--h-al---o-?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
तू मद्य पितोस / पितेस का?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
-ת - ה ש-ת- ---ק--
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-----t---o--h/sh--a---i---?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
א--/-ה--ות--ק--- -ם ר-ם-
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
at-h/-- --o-e-/shot-h ---a- im--um?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
--י ל- או-ב-/ ת-ש-פניה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
ani-l- ---v/-h--et sha----iah.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
मला वाईन आवडत नाही.
א----א א--ב - - י-ן.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a---lo-oh---ohe-et-----.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
मला वाईन आवडत नाही.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
मला बीयर आवडत नाही.
א-י לא ---ב-/---בי---
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a-i l--oh--/o-e----bi-a-.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
मला बीयर आवडत नाही.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
बाळाला दूध आवडते.
-תי-וק אוהב --תות -ל-.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h---noq o--- ---ht-- ---a-.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
बाळाला दूध आवडते.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
הילד --ה- --ק---מי- תפ----.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
hay-l-- -hev sh----u--ts---p---m.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
הא-ש--אוהבת-מ-ץ ת---ים ו--ץ ---ו--ות.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h--i---h--he-e- -i-- ---uz-m ---t- --hkol--t.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.