വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ca Al taxi

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [trenta-vuit]

Al taxi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Catalan കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Si-u- -l--, ---pot t-ucar--n-ta--? S_ u_ p____ e_ p__ t_____ u_ t____ S- u- p-a-, e- p-t t-u-a- u- t-x-? ---------------------------------- Si us plau, em pot trucar un taxi? 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Q--n--c-----fin- ---’-s---ió-de t-e-? Q____ c____ f___ a l________ d_ t____ Q-a-t c-s-a f-n- a l-e-t-c-ó d- t-e-? ------------------------------------- Quant costa fins a l’estació de tren? 0
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Qu--t--o-ta---ns-a-l---ro--rt? Q____ c____ f___ a l__________ Q-a-t c-s-a f-n- a l-a-r-p-r-? ------------------------------ Quant costa fins a l’aeroport? 0
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Tot-d-et, s---- ----. T__ d____ s_ u_ p____ T-t d-e-, s- u- p-a-. --------------------- Tot dret, si us plau. 0
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. A------et-, si-us -la-. A l_ d_____ s_ u_ p____ A l- d-e-a- s- u- p-a-. ----------------------- A la dreta, si us plau. 0
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. P--n--i--- p-i---a a-l-es-u---a a--- canto-ada, ---us-pl--. P______ l_ p______ a l_________ a l_ c_________ s_ u_ p____ P-e-g-i l- p-i-e-a a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- s- u- p-a-. ----------------------------------------------------------- Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau. 0
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. T-n-----s--. T___ p______ T-n- p-e-s-. ------------ Tinc pressa. 0
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. T-nc--e-ps. T___ t_____ T-n- t-m-s- ----------- Tinc temps. 0
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Vagi --------c a p--------- pl-u. V___ m__ a p__ a p___ s_ u_ p____ V-g- m-s a p-c a p-c- s- u- p-a-. --------------------------------- Vagi més a poc a poc, si us plau. 0
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. At-r--- a-u-, si u------. A______ a____ s_ u_ p____ A-u-i-s a-u-, s- u- p-a-. ------------------------- Aturi’s aquí, si us plau. 0
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. E-p-r- -n m-m-----s---s p-au. E_____ u_ m______ s_ u_ p____ E-p-r- u- m-m-n-, s- u- p-a-. ----------------------------- Esperi un moment, si us plau. 0
ഞാൻ ഉടനെ വരാം J- -or-- -e-s-g-id-. J_ t____ d_ s_______ J- t-r-o d- s-g-i-a- -------------------- Ja torno de seguida. 0
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. D---’m--n----u----i u--p-au. D_____ u_ r_____ s_ u_ p____ D-n-’- u- r-b-t- s- u- p-a-. ---------------------------- Doni’m un rebut, si us plau. 0
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. N----nc--a-vi. N_ t___ c_____ N- t-n- c-n-i- -------------- No tinc canvi. 0
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. V--b-----ard- e- -a---. V_ b__ g_____ e_ c_____ V- b-, g-a-d- e- c-n-i- ----------------------- Va bé, guardi el canvi. 0
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. P---i-----aques-----r-ça. P______ a a______ a______ P-r-i-m a a-u-s-a a-r-ç-. ------------------------- Porti’m a aquesta adreça. 0
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. P-rti-- --aque-t h-t--. P______ a a_____ h_____ P-r-i-m a a-u-s- h-t-l- ----------------------- Porti’m a aquest hotel. 0
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ P---i’m --la pl-tj-. P______ a l_ p______ P-r-i-m a l- p-a-j-. -------------------- Porti’m a la platja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -