വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Urdu കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. ‫ٹیکس- کو ب-ا-د-ں‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
t-xy ko --l-a---n t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? ‫ا-ٹی-ن--- -ا--را-ہ ---- -و-گا-‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
st-t-o----k--- -iray--ki--- h--ga? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? ‫ائ-پ-ر---ک--- --ایہ-کت-ا ہو--؟‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
a---o-- t----a----aya k--n--h--a? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് ‫س--ھ--چل-ے‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
se-d--- -----ye s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. ‫-------ئ-- ---جای-‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
yaha- --e-hay---at--pa--m--r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. ‫--ا--ک-ن--پر-بائ------‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
w---n ko--y p-r ult-y-ha-t- -i ta-af w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. ‫--ھ--جل---ہے‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
mu--e j---- h-i m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. ‫م--- پ-س-----ہے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
mer- ---s---q- hai m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. ‫-ہ--ہ-چلائی-‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
aa--s-a---hla-ie a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ‫-ہ-- رو--د-جیے‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
y-h-n-r-----gi-e y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. ‫تھو----ی--ان-ظار-کی-یے‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
t---i-----in-z--r--i-ji-e t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
ഞാൻ ഉടനെ വരാം ‫میں ا-ھ--و--س-آت- --ں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
me---f--" ---a--on m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. ‫-ج-ے-ا-- -سید د-جیے‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
mujhe--ik----e-d--eg-ye m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. ‫---ے --- -ھّ-- -ی-ے-ن----ہ--‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
m--e -aa---h-t-- paisay-nahi h-in m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. ‫ٹ-ی- --- --ق---- ر--ی-‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
th-ek -ai------ -ap ra----e t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ‫------س-پت- پر-پہنچا --ں‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
m------s-pa--ay-pa---o-n-ha-d-n m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. ‫--ھ- می-ے -و-- می--پہ-چا --ں‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
mu-h- -----ho-e--me-n ---nc---den m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ ‫---ے--م-در----کن-رے -ہ--- دی-‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
m--h- s-m---a- k- k----e -oun--- d-n m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Urdu (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -