Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
ወ- --------ረር-ቦ---ያ- እ-ልጋለ-።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
w-----t-nisi -e-------i--o---m-ya-i --eli-a--wi.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Ar tai tiesioginis skrydis?
ቀጥታ--ረራ ነው?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k---’i-a -erera-ne-i?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
Ar tai tiesioginis skrydis?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
መስኮ--ጎ---ቀ-ጫ ፤-ጋ- የማይጨ-በት----ህ /ሽ?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
mes-k-t- g--i --k’------- ----a--------i-h----b--i--b-k--- /sh-?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
ያስ----ን-ቦታ ማ-ጋገ- --ል-ለ-።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
y--iy---k--i-i bota ------ge--’---f--i-a--wi.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
ያ--ዝ--ን ቦታ-መ----እ-ልጋለ-።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
yas--az-----n- bo-a-mes--ez- -f--i-a-e--.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
ያ--ዝኩ---ቦ- -----እ--ጋለ-።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
y---y-zikuti-i-bo-- --lewe--i if--i-ale--.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
መ- -- የ----ው-በ-ራ -ደ-ሮ-?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
me--- ne-- yemīk-e-’ile-i --r-r--w--e---m-?
m____ n___ y_____________ b_____ w___ r____
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
ሁለ- ------ ክፍ- -ቸው?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
hul--i -e-’e----’------ ---it- nac----?
h_____ m_______________ k_____ n_______
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
አ-ደ-ም-- አ-- መ--ጫ--ቻ ነ---ለን።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
ā-i--l-mi ;-āni-i-m-k-e-ec------ch--n-wi--a-e-i.
ā________ ; ā____ m__________ b____ n___ y______
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
Kada nusileisime?
መቼ-ነው----ር-ው?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
mec-- n--i -em--a-ife-i?
m____ n___ y____________
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
Kada nusileisime?
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
Kada atskrisime?
መ---ው እ- ---ደርሰው?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
me--ē--e-i --- -em-nide---ew-?
m____ n___ i__ y______________
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
Kada atskrisime?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
መቼ ነ--አቶ-- -- --- ከ-ማ ---ደ-?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
mechē -ew- --obī-u w-de-me-al- --te-a ye--h--ewi?
m____ n___ ā______ w___ m_____ k_____ y__________
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
ያ -ንተ-ቦ-ሳ-----ይት-ነው?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
y----nite --------amis-nayi-i-n-wi?
y_ y_____ b__________________ n____
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
ያ ያ-- ----ነው?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
ya y-ni-- bo-isa ----?
y_ y_____ b_____ n____
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
ያ-ያን- -ን- --?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
y- ya-i-- -ha-i-’a new-?
y_ y_____ s_______ n____
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
ም--ያ-ል ሻን----ዝ----ለው?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
m-n-----i-i sh-n--’a-meyazi ---il-l---?
m___ y_____ s_______ m_____ i__________
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
Dvidešimt kilogramų.
ሃያ-ኪሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
haya----o
h___ k___
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
Dvidešimt kilogramų.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
ም-? -ያ--ሎ--ቻ?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
mi--? haya--īl--b----?
m____ h___ k___ b_____
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?