Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
ወደ -ቴ-ስ--መ------ መያዝ --ልጋለ-።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
w-de-ā-ēni---l-me---er- -o-a -e-a-i i-e--gale-i.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Ar tai tiesioginis skrydis?
ቀጥ- -ረ--ነ-?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k’---i-a b-re-- n-wi?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
Ar tai tiesioginis skrydis?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
መስኮት----መ-መ--፤-------ጨስ-ት እ-ክህ---?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
mesi-o-- -o---mek-em---’a---ī-a-- ye----ch’esib-ti ---k--- ---i?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
ያ--ዝ----ቦ--ማረጋ-- እ-----።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
y--i--zik-t--i--o-a -areg-g--h-a if-l-----w-.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
ያስያዝ-ት- -- -ሰ-- ------።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
ya-iy-zi-uti-i--o-a-me-er--i-if--igal--i.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
ያስ-ዝኩ-- -- መለ-ጥ-እፈልጋ--።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
ya-i-a-i-u-i-i b--a-------t-i--fel--al-wi.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
መ---- የ----ው-በረራ-ወደ --?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
mech- -ew- -e-īk--t-il-w--b-re-- -ede -o-i?
m____ n___ y_____________ b_____ w___ r____
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
ሁለ- መ-መጫዎች ክፍ--ና-ው?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
h-let--m-k’--ech’aw---i -i-i-i--a-he-i?
h_____ m_______________ k_____ n_______
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
አይ-ለ--፤--ን---ቀ----ቻ----ያ--።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
ā--delemi-; -nid- -ek’eme---------a n-w- ----ni.
ā________ ; ā____ m__________ b____ n___ y______
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
Kada nusileisime?
መቼ ነ- --ና--ው?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
me------w- ye-ina--f--i?
m____ n___ y____________
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
Kada nusileisime?
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
Kada atskrisime?
መ- -ው-እ------ርሰው?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
m-ch- newi--z- y-m-n----isewi?
m____ n___ i__ y______________
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
Kada atskrisime?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
መ------ቶ-ሱ -ደ -----ተ- -ሚ---?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
me-h----wi āt-b-s- w-d----h-l--k--e-------hēd-w-?
m____ n___ ā______ w___ m_____ k_____ y__________
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
ያ--ንተ ቦ---ሳምሶና-ት--ው?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
ya-----t--b---sa-s-mi---a--ti -e-i?
y_ y_____ b__________________ n____
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
ያ-ያ-ተ-ቦ-----?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
y- -an--e----is- ---i?
y_ y_____ b_____ n____
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
ያ --ተ -----ው?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya y-nit--s-a-it------i?
y_ y_____ s_______ n____
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
ም----- ----መ-ዝ-እች-ለው?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
m--i--ak-l----a--t’---ey-zi-ic-ila--wi?
m___ y_____ s_______ m_____ i__________
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
Dvidešimt kilogramų.
ሃያ-ኪሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
h-ya-k-lo
h___ k___
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
Dvidešimt kilogramų.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
ምን- ሃ---ሎ-ብ-?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
m---?---y--k--o bich-?
m____ h___ k___ b_____
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?