Kodėl (jūs) nevalgote torto?
ለምንድ-----ኬኩን-የማይ---?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
l-----di---ne----ēk--i-y-m-y-b-luti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Kodėl (jūs) nevalgote torto?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
(Aš) turiu numesti svorį.
ክብደት መቀነ--ስላ--ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
ki---eti--e-’-n--i s--a--b---i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
(Aš) turiu numesti svorį.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
kibideti mek’enesi silalebinyi
(Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį.
የማል-ላው-ክብደት መቀ-ስ --ለብኝ---።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
y--ali--l--i-kib-d-t---e-’--esi---l-----nyi--ewi.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
(Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Kodėl (jūs) negeriate alaus?
ለም-ድ- -ው---ውን--ማ--ጡ-?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
le-i---in- ne-i-b--aw-n- y---y-t---’ut-?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Kodėl (jūs) negeriate alaus?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
(Aš) dar turėsiu važiuoti.
መኪ- -ንዳ- -ላለ-ኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
mekīna-men---ti si-----inyi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
(Aš) dar turėsiu važiuoti.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
mekīna menidati silalebinyi
(Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti.
መኪ- ስለ-ነ--ስላ-ብ---ል--ም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
m-k--a -il-m--e-- -i-al-----i ā-i------m-.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
(Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Kodėl negeri kavos?
ለ---ን -- -ናው- -ማ--ጣው/ጪው?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
l---n-di-i-n-wi---na------e--t-t-et’awi/c---wi?
l_________ n___ b_______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
-----------------------------------------------
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Kodėl negeri kavos?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Ji atšalo.
ቀዝቅዛል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k--z-k-iza-i
k___________
k-e-i-’-z-l-
------------
k’ezik’izali
Ji atšalo.
ቀዝቅዛል
k’ezik’izali
Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta.
የ-ልጠጣ--ስለ-ዘቀ- --።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y--ali---t’aw- -i-ek-ez-k---e---wi.
y_____________ s_____________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-.
-----------------------------------
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Kodėl negeri arbatos?
ለም--- ነ- ሻ-ን--ማት-ጣ-/ጪ-?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
lemi--d-ni-ne-i shay-n---e-a-it’----wi/-h---i?
l_________ n___ s______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
----------------------------------------------
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Kodėl negeri arbatos?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
(Aš) neturiu cukraus.
ስ-- --ኝ-።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
s-k-ri yel----m-.
s_____ y_________
s-k-r- y-l-n-i-i-
-----------------
sikari yelenyimi.
(Aš) neturiu cukraus.
ስካር የለኝም።
sikari yelenyimi.
Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus.
የ---ጣ--ስ---ስ-ሌ----ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
yem---t------i s-k-r- sil---l-ny--ne-i.
y_____________ s_____ s__________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-.
---------------------------------------
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Kodėl (jūs) nevalgote sriubos?
ለ---- -ው ሾርባውን -ማይ--ት?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l---n---ni----- shor-ba-i-i y-m-yi-el-ti?
l_________ n___ s__________ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-?
-----------------------------------------
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Kodėl (jūs) nevalgote sriubos?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
(Aš) jos neužsisakiau.
አላ-ዝኩ-ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
āl-ze--ku-imi
ā____________
ā-a-e-i-u-i-i
-------------
ālazezikutimi
(Aš) jos neužsisakiau.
አላዘዝኩትም
ālazezikutimi
Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau.
የማ-በ-ው-ስላላ--ኩ- -ው።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
y-m-libel-wi-sila-az-z--uti-n-w-.
y___________ s_____________ n____
y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-.
---------------------------------
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Kodėl (jūs) nevalgote mėsos?
ለ-ንድ- ነው -ጋ-- የ-ይ-ሉ-?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
l--i--di-i n-wi -i-------yemay-bel-ti?
l_________ n___ s_______ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-?
--------------------------------------
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Kodėl (jūs) nevalgote mėsos?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
(Aš) vegetaras / -ė.
የ-ት-ልት ዘር--- -መጋቢ---።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
y--ātik-li-- -e---bi-h----m--a---n-ny-.
y___________ z___ b____ t_______ n_____
y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i-
---------------------------------------
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
(Aš) vegetaras / -ė.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė.
የ---ላው------ት--ር--- --ጋ- ስለ-ነኩ---ው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
yem-l-be--w--ye’-tikil-t- -er- b---- te-----ī s-leh-ne----i-newi.
y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____
y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-.
-----------------------------------------------------------------
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.