Ferheng

ku Diyarker   »   nl Genitief

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99 [negenennegentig]

Genitief

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Holandî Bazî Zêde
Pisîka hevala min d- --- --n mij---ri-n-in d_ k__ v__ m___ v_______ d- k-t v-n m-j- v-i-n-i- ------------------------ de kat van mijn vriendin 0
Kuçikê hevalê min d---on--van mi-n-vr--nd d_ h___ v__ m___ v_____ d- h-n- v-n m-j- v-i-n- ----------------------- de hond van mijn vriend 0
Pêlîstokên zarokên min h-- sp-e-go----a--m-jn-kin-e--n h__ s________ v__ m___ k_______ h-t s-e-l-o-d v-n m-j- k-n-e-e- ------------------------------- het speelgoed van mijn kinderen 0
Ew saqoyê hevkarê min e. D-t -s -e -a--e- v---mijn-collega. D__ i_ d_ m_____ v__ m___ c_______ D-t i- d- m-n-e- v-n m-j- c-l-e-a- ---------------------------------- Dat is de mantel van mijn collega. 0
Ev saqoyê hevkara min e. D-t--s-de -u--------ij-----l-ga. D__ i_ d_ a___ v__ m___ c_______ D-t i- d- a-t- v-n m-j- c-l-e-a- -------------------------------- Dat is de auto van mijn collega. 0
Ev karê hevkarên min e. Da- i---et w-r- v---m--- c--le--’s. D__ i_ h__ w___ v__ m___ c_________ D-t i- h-t w-r- v-n m-j- c-l-e-a-s- ----------------------------------- Dat is het werk van mijn collega’s. 0
Bişkoka kiras ket. E---s -e-----o---a----t h--d---. E_ i_ e__ k____ v__ h__ h___ a__ E- i- e-n k-o-p v-n h-t h-m- a-. -------------------------------- Er is een knoop van het hemd af. 0
Mifteya gerajê windaye. De ---u--l-van--- ----ge i--w-g. D_ s______ v__ d_ g_____ i_ w___ D- s-e-t-l v-n d- g-r-g- i- w-g- -------------------------------- De sleutel van de garage is weg. 0
Kombersa şefî xirabeye. De-c-----er v-- -e-c-e--i- ----. D_ c_______ v__ d_ c___ i_ s____ D- c-m-u-e- v-n d- c-e- i- s-u-. -------------------------------- De computer van de chef is stuk. 0
Malbata keçikê kî ne? Wi--z--n-d--o-d-r--va---et meisje? W__ z___ d_ o_____ v__ h__ m______ W-e z-j- d- o-d-r- v-n h-t m-i-j-? ---------------------------------- Wie zijn de ouders van het meisje? 0
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? H-- k-m--k-bi----- -u-s-va- haa----d-r-? H__ k__ i_ b__ h__ h___ v__ h___ o______ H-e k-m i- b-j h-t h-i- v-n h-a- o-d-r-? ---------------------------------------- Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? 0
Mal li dawiya kolanê ye. H-- h-i- s-aat --- -e----nde v-n ----tr-a-. H__ h___ s____ a__ h__ e____ v__ d_ s______ H-t h-i- s-a-t a-n h-t e-n-e v-n d- s-r-a-. ------------------------------------------- Het huis staat aan het einde van de straat. 0
Navê paytexta Swîsre çi ye? H-e h--t -e--oo-ds--d---n-Zwit--r-and? H__ h___ d_ h________ v__ Z___________ H-e h-e- d- h-o-d-t-d v-n Z-i-s-r-a-d- -------------------------------------- Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? 0
Navê pirtûkê çi ye? Wat -- de-----l --- --t boe-? W__ i_ d_ t____ v__ h__ b____ W-t i- d- t-t-l v-n h-t b-e-? ----------------------------- Wat is de titel van het boek? 0
Navê zarokên cîrana te çi ne? Ho- --t-- d---in---e- -an -e bur-n? H__ h____ d_ k_______ v__ d_ b_____ H-e h-t-n d- k-n-e-e- v-n d- b-r-n- ----------------------------------- Hoe heten de kinderen van de buren? 0
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? W--n-er-h-bb-n -------------ak--t-e? W______ h_____ d_ k_______ v________ W-n-e-r h-b-e- d- k-n-e-e- v-k-n-i-? ------------------------------------ Wanneer hebben de kinderen vakantie? 0
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? W-n-ee- -e-f--d------e---p-ee-u-r? W______ h____ d_ d_____ s_________ W-n-e-r h-e-t d- d-k-e- s-r-e-u-r- ---------------------------------- Wanneer heeft de dokter spreekuur? 0
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? W-t z-j-------en-ng-----en van---t-m-s---? W__ z___ d_ o_____________ v__ h__ m______ W-t z-j- d- o-e-i-g-t-j-e- v-n h-t m-s-u-? ------------------------------------------ Wat zijn de openingstijden van het museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -