| Dibe ku hewa sibê baştir be. |
የአ-ር-ሁ-ታው-ነ---ተሻለ-ይሆ-ል።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y-’-y--i-h-n-ta-i-n-ge y--e----- -ihon-li.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
| Hun vê ji ku ve dizanin? |
እ-ዴት --ቁ-ያንን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
in-dē-i--w-k-u -----i?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
|
| Ez hêvî dikim ku baştir be. |
ተስፋ-አደ-ጋለው፤ -ተ----------።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t-s-fa-ād--iga---i- -ete-hal- -n-d---h--- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
| Ew ê teqez bê. |
እ- በ-ር-ጠኝ-ት-ይ--ል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i-------rigi--eny-n--i-y--et’-l-.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Ew ê teqez bê.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
| Ev teqez e? |
እ--ጠ- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
irigit’---a --h-?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
Ev teqez e?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
|
| Ezdi zanim ew ê werê. |
እን-ሚ-ጣ-አ----።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in--emīm-t’a ā--k’a---i.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Ezdi zanim ew ê werê.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
| Wê teqez têlefon bike. |
እሱ --ር---ነት ይደውላ-።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-- be-i--g-t-e--ine-i-y-------l-.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Wê teqez têlefon bike.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
| Rastî? |
እ---?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
iw-neti?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
|
|
| Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
እንደ---ል----ለ-።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i-----ī-ewili ---n-le-i.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
|
| Ew mey teqez kevn e. |
ወይ- -ጁ-በ-ግጠ-ነት--ቆየ ነ-።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w--i-- t’-ju---r-gi------net- -ek-oye ----.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Ew mey teqez kevn e.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
| Hun vê bi temamî dizanin? |
እር-ጠኛ--ን- ያውቃ-?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i--g-t’--ya---ni-----wi-’---?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Hun vê bi temamî dizanin?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
| Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
የቆ- ነው -ዬ -ገ-ታለው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y-k’oy---ew------ ig-mita-ew-.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
| Şefê me qeşeng e. |
አ-ቃ-ን---- --ሮ---።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā---’-ch--- -ibi---āmiro-e---i.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Şefê me qeşeng e.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
| Wisa? |
ይመስ--ታል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
y-m---l-w-t--i?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
|
Wisa?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
|
| Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
በ-ር-ጥ ልብ--------ሆኖ---ኝ--ለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be’i-i-i-’i -ibi-u ya-areb----------gin--ch-w--ewi.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
| Teqez hevaleke şefî heye. |
አ-ቃው በ-ግጠኝ-----ት ጋ-- -ለ-።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āle-’a-- b-r-git--ny--e-i ye--ti--a--ny--ā-e-i.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Teqez hevaleke şefî heye.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
| Birastî jî visa difikirî? |
በውነ- -ን-ዛ-ያምና-?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
b---n--- -ni-e-a-----n-l-?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
|
Birastî jî visa difikirî?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
|
| Dibe ku hevaleke wî hebe. |
የ-- -ደ- ---ለ-- መ-መት ቀ-ል ነው።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y-sēti-gad-nya-inida--c--wi m-g-m-ti ----a---n-wi.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|