Ferheng

ku Danûstandin   »   et Sisseostud

54 [pêncî û çar]

Danûstandin

Danûstandin

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Estonî Bazî Zêde
Ez dixwazim diyariyekê bikirim. M--s--viks -inki-o---. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Lêbelê ne pir biha. K--d-m--a--, m-- po---s -i---- -all--. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Dibe ku çanteyekî desta be? V-ib-oll- k--ko-t? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
Hûn kîjan rengî dixwazin? Mi--i-- v-r-- t- s--v---? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
Reş, qehweyî anjî spî? Mus--, --uu-i -õ- -alg--? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Yekî biçûk anjî mezin? S-----võ- -------? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Ez dikarim vî bibînim? To-i- ma-s-da -orra----data? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Ev ji çerm e? Ka--s----n na-ast? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
An ji plastîk e? V-i ---ta --ns-m--e--a-ist? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Çerm e helbet. Nahast lo-m-l---l-. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Ev bi taybetî wespeke baş e. S-e-on--ä------t--v---t--t--. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. Ja-k-e-o-t on t----i --da --nda--ä---. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Ev li xweşiya min çû. S-e -----ib m-lle. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Ez vî dikirim. M- --t-n -el--. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? K-s--a ---- s-da-h---e---m--- v---ta-a? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Belê. Loom--ik--t. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
Em ê weke diyarî pakêt bikin. Me p-k-----a --n---a-är-. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Qase li wir e li hember. Ka-s- on ---l--ol. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -