ლურჯი კაბა მაცვია.
א---ל-ב------- כ-ולה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
an-----e---- -si--ah-k--lah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
ლურჯი კაბა მაცვია.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
წითელი კაბა მაცვია.
א-- -וב----מלה אד--ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an- ---e-h-t ss----- a-u---.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
წითელი კაბა მაცვია.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
მწვანე კაბა მაცვია.
א---ל-בשת --לה -ר-ק-.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an--l-ves----s-iml-h -e-u---.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
მწვანე კაბა მაცვია.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
-נ--ק-----י-----ר.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-- qo--h--onah---q--h--or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
א---ק--ה ת-ק ח---
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i qone--q--a--ti--x--.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
-נ- קונ----------
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- q--e--qon-- --q -a--n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
ახალი მანქანა მჭირდება.
א-י צר-ך /-ה-מכ--י----שה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani---ar-kh---r-kha- ----o--t-xada--ah.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
ახალი მანქანა მჭირდება.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
--י--ריך-/ - מכ---ת -הירה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a---ts-r--h-ts----ah-m-k-o-i- -ehir--.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
א-י---י--/ - ------ --חה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani ----ik-/--rik-ah --k--ni----x--.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
למ--- --גו--ת-א----ז-נה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
le-a-l-h -i-g--er-t --hah-zqe-a-.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
ל-ע-ה--תגורר- א--ה-שמ-ה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l-----ah ---go-e-e---shah--hm-nah.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
-מט- --גו----א-ש--ס---י--
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le---a- m-t--reret is--- -aq--n-t.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
-א-ר-י- -ל-ו-הי- א--י- ---ד-ם.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha'or---------n----y- -n--hi- -a-ma---.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
-או--י--של---ה-- אנשים-מנו-ס---
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'o-x-m-s-e-a-u h-yu--na-hi- -e--masi-.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
-א-ר--- שלנו-היו-אנשי- מ--יי----
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha'o-x-m --el--u-h--- an-s-i---e'--i-nim.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
י--ל- י-דים -ב-ב-ם-
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye-h li yela--m ---i--m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
א-- יל-י-הש-נ----צו-י-.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-----al-e---a---h--i--x-tsu-im.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
ה-ל-ים שלך --די- ט---ם-
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
ha-e--d-m-s--lkh- y---d-- tovi-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?