ლურჯი კაბა მაცვია.
-ני לו--ת-ש-ל----ול-.
א__ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-- l-ves-e---si-lah -----h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
ლურჯი კაბა მაცვია.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
წითელი კაბა მაცვია.
--י-לו-------- ---מ-.
א__ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an---o-esh-t-s-im-a- a-----.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
წითელი კაბა მაცვია.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
მწვანე კაბა მაცვია.
אנ-----ש----ל- י----.
א__ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an- -----h-t ss----h-y-ruqa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
მწვანე კაბა მაცვია.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
--י--ו-ה-ת-- שח-ר.
א__ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an- q---h-q--a--ti------o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
אנ- ק--ה תיק--ו--
א__ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a------e---onah--iq x--.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
א-- ק--ה תי--ל-ן-
א__ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i q-ne-/---a- -i--l--an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
ახალი მანქანა მჭირდება.
-נ- צרי- - ה--כ-נית -דשה.
א__ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i --ar-kh/tsrik--h ----o--t--ad--hah.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
ახალი მანქანა მჭირდება.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
-נ- --יך-/ ה מכונית-מ-י-ה-
א__ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a---t-a--k-/t-rik-ah-m-khonit m-h-ra-.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
אני -ר---- ה-מכ--ית נו--.
א__ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a---tsa--k-/-sr-k-ah-m-k----t no---.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
ל---ה -ת----ת---ש--זק---
ל____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
lem--l---mi--ore-e- ishah -q--a-.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
---לה --גו-רת-אי----מנה-
ל____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lem-'la- -it--r---------h-shm-nah.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
-----מת--רר----ש---קר---.
ל___ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l-m--ah -i--o--re- ishah --q-a-it.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
---רחי- ---ו -יו -נ-----ח-די--
ה______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h---rx-m -h-lan--hayu----shim-n-x--d-m.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
-----י- של-ו-ה---א--י---------.
ה______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha---xim--he-a-u -ay---n-sh-m--e---asi-.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
-א---י----נ- הי- אנשי- מ--י-ני--
ה______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'or-i- she-anu -------as--m--e'an-e---.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
יש ל- ילדי- חביב---
י_ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y-----i --l-di- -av----.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
אב- --די ---נ-ם חצופים-
א__ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
av-l-yal-e--h-s-khen-m --t---im.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
היל--- ש-ך --ד-- -ובי--
ה_____ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hay---dim ---l-ha--ela-im---vi-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?