მაპატიეთ!
סל-חה-
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
s-i-ah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
მაპატიეთ!
סליחה!
slixah!
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
תו-ל - - -עזו-----
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
tu-h----uk-l---a-azo- li?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
תוכל / י לעזור לי?
tukhal/tukhli la'azor li?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
ה--ן -ש-מסעדה ---ה?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
h----an y--h-mi-'-d-- ----h?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
היכן יש מסעדה טובה?
heykhan yesh mis'adah tovah?
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
-- / - ---לה -ע-- ---נה.
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
l--h-y -s---lah ---ever -apinah.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
תמ--ך / ---א- -וד-קצ- --ר.
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
ta-shikh--am-h---- -z-od qt-at---s--r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
-מש- -וד---- מט-----נ--
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
umis--m -d me--- met-r --minah.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
umisham od me'ah meter yeminah.
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
--כ--- י ---ל-ס-ע -או---ו--
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
tuk--l--ukhl- g-- l-n-o-- -'ot--u-.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
ת--- / --גם ---וע ב--בת----מלית.
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
tukha-/tu--l- -am--i--------r---ve---ax--hmali-.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
תו-- / י---ו--לע-וב-א-ר-.
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
tu--al/tuk--i--a--u--la-a--v a-ar--.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
-י-ד נ-ת----גיע-------ון -----גל-
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
ke-ts-- n-t-n l'-a-i-----i-stad--n-ha-adu-e---?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
תחצ- --צ- א- ----.
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
t--tseh/t-xtsi-et ---e-h-r.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
תחצה / צי את הגשר.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
ס--- ------ה-נ-ר--
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
s--s-i-d-re-h ---i--a---.
s_____ d_____ h__________
s-/-'- d-r-k- h-m-n-a-a-.
-------------------------
sa/s'i derekh haminharah.
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
סע / י דרך המנהרה.
sa/s'i derekh haminharah.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
------ ----ר--ור --ל-שי.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
s---'- a- la-a-zor --s------.
s_____ a_ l_______ h_________
s-/-'- a- l-r-m-o- h-s-l-s-i-
-----------------------------
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
סע / י עד לרמזור השלישי.
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
פנ--/--ני -ז-ברחוב--ר-שו--ימינ--
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
pne-/pni a- --rexov h--i'shon y'---a-.
p_______ a_ b______ h________ y_______
p-e-/-n- a- b-r-x-v h-r-'-h-n y-m-n-h-
--------------------------------------
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
-- - י--ח--כ--י------- -צ-מת---א-
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
s-/-'i-ax-----k----sh----e-e----l-t-om---h--a.
s_____ a___ k___ y_____ m______ l_______ h____
s-/-'- a-a- k-k- y-s-a- m-'-v-r l-t-o-e- h-b-.
----------------------------------------------
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
--י----כיצ---------גי---ש-----עופה?
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
s--x--, --yt-a- ----n -'---i--l--s--- -------ah?
s______ k______ n____ l______ l______ h_________
s-i-a-, k-y-s-d n-t-n l-h-g-a l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
უმჯობესია მეტროთი.
--י --ב -נ--ע-----ת---ח----
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
hakhi-tov--in--'a-b-ra-e--t h--a-tit.
h____ t__ l______ b________ h________
h-k-i t-v l-n-o-a b-r-k-v-t h-t-x-i-.
-------------------------------------
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
უმჯობესია მეტროთი.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
סע - ------ ---ל--נה----רו--.
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
sa/s-i --shut--d ----xan-- ha-ax-r----.
s_____ p_____ a_ l________ h___________
s-/-'- p-s-u- a- l-t-x-n-h h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.